Литературно-музыкальная композиция, посвященная годовщине рождения К.Хетагурова. Произведения Коста Хетагурова

26.03.2020 Медицина 

▫ 1. Сослаться на Приказ Министерства образования и науки РФ от 11 мая 2016 г. № 536 `Об утверждении Особенностей режима рабочего времени и времени отдыха педагогических и иных работников организаций, осуществляющих образовательную деятельность, а именно на пункт V. Режим рабочего времени педагогических работников и иных работников в периоды отмены (приостановки) для обучающихся занятий (деятельности организации по реализации образовательной программы, по присмотру и уходу за детьми) по санитарно-эпидемиологическим, климатическим и другим основаниям. После этого отсылка к пункту 4, где четко и пошагово все прописано IV. Режим рабочего времени педагогических работников и иных работников в каникулярное время. Затем есть два варианта ответа, а именно от тех установок, что есть в Вашем управлении. 1 установка- каникулярное время и все на работе. Пишете приказ о рабочем времени во время каникул и дополнительно пункты о проведении противовирусных мероприятий (мыть руки с мылом по приходу на работу (самоконтроль),ограничить передвижение по кабинетам сотрудников, отменить педсоветы и МО..ну и все мероприятия, что запланировано, дать задание учителям, типа проверить рабочие программы, организовать разбор метод материалов в классе ну и т.п.) 2 установка- есть ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ от управления о введении карантинный мероприятий в коллективах школ. На основании этого документа пишете приказ, ссылаясь на п. 5.1, что `Периоды отмены (приостановки) занятий (деятельности организации по реализации образовательной программы, присмотру и уходу за детьми) для обучающихся в отдельных классах (группах) либо в целом по организации по санитарно-эпидемиологическим, климатическим и другим основаниям являются рабочим временем педагогических работников и иных работников`, то тоже самое, что и выше.... Пишете приказ о рабочем времени во время каникул и дополнительно пункты о проведении противовирусных мероприятий (мыть руки с мылом по приходу на работу (самоконтроль),ограничить передвижение по кабинетам сотрудников, отменить педсоветы и МО..ну и все мероприятия, что запланировано, дать задание учителям, типа проверить рабочие программы, организовать разбор метод материалов в классе ну и т.п.). Можете дать методический день (если он предусмотрен в кол.договоре. Затем можно малость `потыкать` начальство мордой об стол..))) ссылаясь на Конвенцию Международной организации труда N 175 `о работе на условиях неполного рабочего времени` ст 1 п. Д `не считаются трудящимися, занятыми неполное рабочее время, трудящиеся, занятые полное рабочее время, оказавшиеся в условиях частичной безработицы, вследствие имеющего коллективный характер временного сокращения нормальной продолжительности их рабочего времени по экономическим, техническим или структурным причинам`. Поэтому если в школе карантин или каникулы это не повод освобождать учителей от работы. В этот период нет оснований сокращать и продолжительность рабочего времени. Педагогам можно поручить выполнять методическую и организационную работу, которая связана с реализацией образовательной программы. Также они могут заполнять журналы и электронные дневники. В то же время, если у вас будет приказ вашего управления, то приказом реально отпустить учителей по домам на основании того же приказа...Режим рабочего времени всех работников в дни, когда в школе не проходят занятия, нужно урегулировать локально-нормативными актами школы и графиками работ. Если педагогу не нужно находиться в школе, чтобы выполнять свои трудовые обязанности, он вправе работать и дома (пп. 4.15.2 приказа Минобрнауки от 11.05.2016 № 536). Самостоятельно принимать решения о приостановке работы, а также о неполном рабочем дне, чревато проверками трудовой инспекции))) Ну вот немного сумбурно, если будут вопросы, пишите в личку. Могу поделиться приказами о введении карантинных мероприятий)))
▫ Да здравствует, наш дорогой инет!
▫ Вечерний, сизокрылый, Благословенный свет! Я словно из могилы Смотрю тебе вослед. Благодарю за каждый Глоток воды живой, В часы последней жажды Подаренный тобой. За каждое движенье Твоих прохладных рук, За то, что утешенья Не нахожу вокруг. За то, что ты надежды Уводишь, уходя. И ткань твоей одежды Из ветра и дождя. Арсений Тарковский 1234639-a189559
▫ Художник и его Муза. Но память о любви и преданности этих талантливых людей жива. Она в картинах художника. И, пожалуй, самым необычным и запоминающимся портретом Надежды Ивановны является его `Царевна-Лебедь` В сгущающихся сумерках с багровой полосой заката царевна уплывает во тьму, и только последний раз обернулась, чтобы сделать прощальный взмах крылами. 407739-a27995 Необыкновенно притягателен и печален образ женщины-птицы, которая, кажется, вот сейчас вспорхнет и растворится в синеве вечернего неба. Уже столетие минуло со времени, когда жил художник и его Муза, но и по сей день существует загадка, тайна его удивительных работ. 1070463-a284183 Спасибо, Алина! История любви великого художника и талантливейшей актрисы очень печальна! Но она не придуманная, запечатлена в полотнах и будет жить века! `Перед тем, что Врубель и ему подобные приоткрывают человечеству раз в столетие, можно лишь трепетать`,- писал Александр Блок.
▫ Написал художник восхищённый Женщины задумчивой портрет. Тонкий профиль, солнцем освещённый, Свет в глазах -весенний синий свет. Мчались годы, тая, как сугробы... Сколько тропок осень замела... Умер мастер, И она, должно быть, Женщина с портрета, умерла. Ну а может, где-нибудь меж нами Седенькая, дряхлая живёт С грустными, потухшими глазами И ворчливой бабушкой слывёт. Но хотя давно засохло масло На неувядаемом холсте, Солнце золотое не погасло, Говорит о вечной красоте. Говорит о юности влюблённой, Говорит: не верьте --смерти нет! Написал художник восхищённый Свет в глазах - весенний синий свет. Виолетта ПАЛЬЧИНСКАЙТЕ (1943) Перевод с литовского П. Кановича Спасибо, Алина! Сколько в истории любви двух великих людей трагического и мистики! Наверное, это- Больше, чем любовь!!!

К оста Хетагуров считается основоположником литературного осетинского языка. В 1899 году он выпустил поэтический сборник «Осетинская лира», в котором, среди прочего, были впервые опубликованы стихи для детей на осетинском языке. Стихи Коста стал писать еще на школьной скамье, писал на русском и осетинском языках, а в годы юношества преимущественно на русском. Осетинской действительности он не знал. Не мог о ней судить и жить ее тревогами. Зрелый период в творчестве Коста наступил вскоре после возвращения его на родину в 1885 г.. Это было время прямого столкновения поэта с ужасающей осетинской действительностью. Нищета и бесправие. Вековое невежество и духовная подавленность народа привели его в отчаяние.

Коста Хетагуров родился 15 октября 1859 года в горном ауле Нар в семье прапорщика русской армии Левана Елизбаровича Хетагурова.

Дом, где родился Коста Хетагуров.

Что брови сдвигаешь,
Отец?Ты не прав!
Зачем принимаешь
Ты к сердцу мой нрав?
Чей сын ожиданья
Отца оправдал?
Кто в юности ранней
Ошибок не знал?
По мне ль твоя слава
И гордая честь?
Оставь меня, право,
Таким, как я есть.


О матери своей Коста не помнил совсем ничего.Образ матери и детство, не согретое её теплом и лаской, лейтмотивом проходят через всё его творчество. Мать Коста, Мария Гавриловна Губаева, умерла вскоре после его рождения, поручив его воспитание родственнице Чендзе Дзапаровой (урождённая Туаева). Леван Хетагуров женился второй раз, когда Коста было около пяти лет. Его женой была дочь местного священника Сухиева. Позже Коста говорил о ней: « О Хъызмыда (имя его мачехи) нечего и говорить. Она меня … не любила. В раннем детстве я убегал от неё к разным родственникам ».

Хетагуров учился сперва в нарской школе, затем, переехав во Владикавказ, стал учиться в прогимназии. В 1870 году Леван Хетагуров во главе осетин Нарского ущелья переселился в Кубанскую область. Он основал там село Георгиевско-Осетинское ныне село имени Коста Хетагурова. Соскучившись по отцу, Коста бросил учёбу и сбежал к нему из Владикавказа. Отец с трудом устроил его в Каланджинское начальное станичное училище.
С 1871 по 1881 год Хетагуров учился в Ставропольской губернской гимназии. От этого времени сохранились лишь два его стихотворения на осетинском языке («Муж и жена» и «Новый год») и стихотворение «Вере» на русском языке.



В 1881 году, в августе, Хетагуров был принят в Петербургскую академию художеств в мастерскую проф. П. П. Чистякова. В 1883 году лишён стипендии и этим почти всех средств к существованию. Вскоре он перестал посещать Академию, а в 1885 году поехал обратно в Осетию. По 1891 год жил во Владикавказе, где была написана значительная часть его стихотворений на осетинском языке. С 1888 года печатает свои стихи в ставропольской газете «Северный Кавказ».

В июне 1891 года за свои вольнолюбивые стихи был выслан за пределы Осетии. Через два года переехал в Ставрополь. В 1895 году в издании газеты «Северный Кавказ» вышел сборник сочинений Хетагурова, написанных на русском языке.
По возвращении в Осетию наряду с творческой работой вел активную просветительскую деятельность: устраивал выставки, музыкально-литературные вечера, содействовал развитию сценического искусства и школьного образования в Осетии. В частности, был активным противником закрытия в 1891 года губернскими властями Ольгинской женской школы во Владикавказе - единственного учебного заведения для горянок. Протест местной интеллигенции во главе с Коста Хетагуровым помешал этому свершиться. Но протестная акция стоила высылки Коста из Терской области сроком на 5 лет. С февраля 1893 года он стал постоянным сотрудником, фактически редактором газеты «Северный Кавказ», вел идеологическую и политическую борьбу против царской администрации на Кавказе. За что в мае 1899 года был вторично выслан из Осетии.
Сватовство к давно и горячо любимой девушке Анне Александровне Цаликовой завершилось вежливым отказом.
Анна Попова (читайте красные буквы сверху вниз)

А х,с каким безграничным восторгом,дитя,
Н а руках из мишурного света
Я унес бы далеко, далеко тебя

И любил бы любовью поэта…
Д етский слух услаждал бы я лирой своей,
И под звуки ее безмятежно

З асыпала б ты сладко на груди моей,
А я пел бы, баюкал бы нежно…

М ного, много сложил бы я песен тогда
Н а чарующем лоне природы
О восторгах любви, наслажденьях труда
И о светлом блаженстве свободы…

Через два года вернулся на родину, но годы преследования дали о себе знать: в 1903 году он тяжело заболел и не смог вернуться к активной творческой деятельности. Последние годы жизни поэт провел в доме отца в селении Георгиевско-Осетинское, ныне село К. Хетагурова Карачаево-Черкесской республики. Умер Коста 19.03.1906 г. Прах его упокоился в пантеоне храма Святой Богородицы во Владикавказе.
Коста Хетагуров оставил большое творческое наследие - пятитомное собрание сочинений. Он писал свои произведения на осетинском и русском языках. Стихи и поэмы, написанные на русском языке, впервые вышли отдельным изданием в 1895 году в Ставрополе под названием «Стихотворения». Но всю силу и обаяние поэтического таланта Коста можно ощутить только в его «Осетинской лире», которая увидела свет в 1899 году. Выступая в своих произведениях против угнетения народов Кавказа, защищая их национальное достоинство от великодержавного шовинизма, Коста в то же время призывал земляков приобщаться «к благам культуры, к духовному слиянию их с общей родиной» - Россией.
Поэтическое искусство Коста Хетагурова выросло на почве русской художественной культуры и осетинского народного творчества. Он создал уникальную индивидуально-профессиональную традицию в словесном искусстве Осетии, закрепил за поэтическим словом значимость общенационального дела.



После выхода «Осетинской лиры» национальная духовная жизнь осетин стала немыслима без поэтического слова. Коста был также первым осетинским профессиональным живописцем. Последователь русских художников-реалистов, он с большим мастерством показал в своих картинах жизнь простого народа, писал портреты лучших людей и пейзажи родного Кавказа.

Нерукотворный образ Скорбящий ангел

Дети на каменоломне Мост

Гонка араки

Творческое наследие Коста в ХХ веке получило всесоюзное и мировое признание, его произведения переведены на многие языки народов СССР, Европы и мира.
Общественная и творческая деятельность великого поэта стали объектом постоянного внимания многочисленных исследователей. В столицах Северной и Южной Осетии - Владикавказе и Цхинвале - установлены монументальные памятники поэта, его именем назван головной вуз республики - Северо-Осетинский государственный университет. Имя Коста также носят улицы, театры, парки, корабли, населенные пункты, дома, музеи и государственные премии РСО-Алания и РЮО. Но самой большой наградой для поэта является неиссякаемая любовь народа.
с.Нар - Родина Коста (Алагирский район РСО-А) Дом-музей Коста Хетагурова.

«БУДЕМ, КАК КОСТА, В БОРЬБЕ, В ТРУДЕ, В ПРЕДАННОСТИ СВОЕМУ НАРОДУ! БУДЕМ, КАК КОСТА, ВЕРНЫ СВОЕМУ ДОЛГУ, СВОЕМУ МЕЧУ В БОРЬБЕ С ВРАГАМИ, ПРИСПОСОБЛЕНЦАМИ, ЛЖЕЦАМИ, ВСЕМИ ПРОТИВНИКАМИ СОЦИАЛИЗМА!»
А. ФАДЕЕВ.




Памятник Коста на Родине в с. Нар


Празднование юбилея Коста в с. Нар

СТИХИ КОСТА ХЕТАГУРОВА

Умру я, и что же?— слезою участья Почтишь ли могилу мою, И смерть моя ляжет ли тучей ненастья На душу больную твою? Нас общее дело когда-то сближало,— Хотели чему-то служить,— Мы были друзьями, но что-то мешало Нам нежно друг друга любить. Не бедность ли злая, нужда и заботы О хлебе насущном?.. Да, да! — Мы жаждали оба простора, свободы И счастья другого труда. Так мы и расстались... и годы летели... Жалея друг друга не раз, Мы розно боролись... Достиг ли кто цели, Намеченной каждым из нас? Нисколько! Бесплодно расходуя силы, Мы оба боролись с нуждой... Состарились оба, брезгливы и хилы, Без слез, без улыбки живой. К чему ж мы лишили возможного счастья Цветущую юность свою? — За эту ошибку слезою участья Почти хоть могилу мою... 1893 г.

Памяти П. И. Чайковского

Разбита стройная, чарующая лира, Повержен жертвенник, разрушен пышный храм,— Навеки улетел «соловушка» от мира В страну далекую, к далеким небесам... И стало тяжело на сердце, безотрадно, И мрак, холодный мрак сгустился над душой,— Удар безвременный, и как он беспощадно, Как неожиданно направлен был судьбой! Оценим ли теперь великую потерю, Горячая слеза Найдется ль у кого? Тогда лишь в будущность народа я поверю, Когда он гения оплачет своего; Когда печаль свою он глубоко сознает И вещие слова поэта он поймет: «Пусть арфа сломана,— аккорд еще рыдает... Не говорите мне: он умер,— он живет!» 1893 г.

На Пасху

Взгляни на мир, на всю природу: Как жизнь, согретая лучом Весенним, рвется на свободу, Неудержимым бьет ключом! Как всё бесхитростным весельем Полно, как пышно все цветет! Как все любовью, всепрощеньем И лаской братскою зовет! Как нежны переливы дали, Как глубока лазурь небес! Забудь же, милый друг, печали И пой со мной — Христос воскрес! 1896

Памяти А. Н. Островского

Угас и он, как витязь благородный, Не кинув бой неравный до конца,— И эта смерть печалью безысходной Наполнила все чуткие сердца. Уж нет его среди друзей послушных, Соратников под знаменем любви... Не плачь о нем! Ты, вместо слез ненужных, Себя его идеей вдохнови. Невежеством беспомощно сраженный, Ты не сходи с тернистого пути,— Иди за ним! И факел, им зажженный, Раздуй сильней и всюду им свети. Пусть умер он для новых вдохновений, Для новых дум, печалей и труда, Ведь не умрет его великий гений В его родном народе никогда. 1894 г.

Памяти М. Ю. Лермонтова

Зачем, поэт, зачем, великий гений, Явился ты так рано в этот мир, Мир рабства, лжи, насилья и гонений, Мир, где царил языческий кумир?.. Зачем судьба с таким ожесточеньем Гнала тебя из-за пустых интриг Трусливых бар, взлелеянных бездельем, Когда клеймил их твой могучий стих? Ты нужен был не царству бар и рабства, А вот теперь, когда талантов нет, Когда нас всех заело декадентство, О, если бы ты жил теперь, поэт! Твой мощный стих, могучие аккорды Рассеяли б остаток прежней тьмы,— Тогда бы по пути добра, любви, свободы Пошли бы за тобой вперед со славой мы. 1901 г. МАТЬ СИРОТ Коченеет ворон... Страшен бури вой... Спит на круче черной Нар, аул глухой. Долгой ночью лучше, Чем тяжелым днем... Светится на круче Сакля огоньком. На краю аула В брошенном хлеву Нищета согнула Горькую вдову. Горе истерзало - Где уж тут до сна? Над огнем устало Возится она. На полу холодном - Кто в тряпье, кто так - Пять сирот голодных Смотрят на очаг. Даже волка косит Голод в холода. Злая смерть уносит Слабых без труда. «Ну, не плачьте! - грустно Говорит им мать, - Накормлю вас вкусно, Уложу вас спать...» Можжевельник саклю Дымом обволок... Капают по капле Слезы в котелок... «Сгинув под обвалом В день злосчастный тот, Ты, кормилец, малых Обманул сирот. Пятерых покинул... Что же впереди? Лучше б сердце вынул Из моей груди! Видно, муж мой милый, Ты жены умней, - Что бежал в могилу От семьи своей. Сохнет и хиреет Сын любимый твой: Лечь бы нам скорее Рядышком с тобой!» Капают по капле Слезы в котелок... Можжевельник саклю Дымом обволок... Засыпает младший Раньше всех детей, - Изнемог от плача Лучший из людей. Подожди ты малость! - Лягут все подряд. Голод и усталость Скоро победят. «Мама, не готово ль? Дай похлебки! Дай!» - Всем вам будет вдоволь, Хватит через край! Котелок вскипает, Плещет на золу... Дети засыпают У огня в углу... Ветер воет глуше, Горе крепко спит. Сон глаза осушит, Голод утолит. На солому клала Малышей своих, Грея, укрывала Чем попало их. И покуда мрачно Теплилась зола, Все насытить плачем Сердце не могла. Детям говорила: «Вот бобы вскипят!» А сама варила Камни для ребят. Над детьми витает Сон, и чист и тих, - Ложь ее святая Напитала их...

Кодзати A.M.


Эта заметка написана лет двенадцать назад, но затерялась среди моих бумаг. Теперь я решил познакомить с ней читателя: возможно, представит интерес для исследователей творчества Коста Хетагурова.

Переведенное на многие языки стихотворение Коста Хетагурова "Мать сирот" хорошо известно читателю, его изучают в школах, достаточно всестороннему и скрупулезному анализу подверглось оно критиками и литературоведами. Но, пожалуй, глубже всех проник в суть хетагуровского шедевра академик П. Н. Берков. Он назвал его окутанным тайной, менее других произведений Коста поддающимся анализу. Несмотря на это, ученый выдвинул смелую и весьма правдоподобную гипотезу: может быть, Коста в своем стихотворении хотел выразить мысль, что осетины, подобно сиротам, жаждут духовной пищи на родном языке, а поэт, т.е. сам Коста, пишет на русском языке и, словно мать сирот, вместо вкусной похлебки тешит их сладкими грезами, другими словами, может, великий Коста считал себя матерью сирот.

Думается, данная трактовка произведения - всего лишь одна из тайн его, ибо настоящая поэзия, подобно сфинксу, хранит в себе такие загадки, которые никто не в силах разгадать до конца.

П.Н.Берков приходит к мысли, что на Коста при создании данного произведения оказало влияние стихотворение австрийского поэта Морица Гартмана "Белое покрывало", в котором выражена идея "pia fraus" /" о святой лжи"/. Кроме того, в качестве творческого импульса, побудившего Коста к написанию "Матери сирот", Берков упоминает стихотворение И.С.Никитина "Жена ямщика". При этом он особо подчеркивает, что "Мать сирот" совершенно самобытное произведение. Ученый проводит аналогию с Шекспиром, который, получая творческие импульсы от итальянских новелл и древних хроник Р.Голеншеда, создал величайшие образцы человеческого гения. П.Н.Берков отмечает, что исследователи творчества Коста не нашли ни в осетинском фольклоре, ни в фольклоре соседних народов сюжета, схожего с сюжетом "Матери сирот". Но это вовсе не означает, пишет ученый, что Коста его выдумал. Возможно, событие, описанное в стихотворении, поэту пришлось наблюдать в реальной жизни.

Исследователи творчества Коста, на которых ссылается Павел Наумович, на мой взгляд, и не пытались искать схожие сюжеты в народном творчестве, будучи абсолютно уверенными, что в основе "Матери сирот" лежит действительный случай: настолько правдоподобны в произведении каждый образ, каждая деталь. И в самом деле, какие могли быть сомнения, когда автор указывает даже место действия: Нар=аул, родина поэта.

Но вот в десятой книжке журнала "Иностранная литература" за 1979 год напечатано выступление известного турецкого писателя=сатирика Азиза Несина на Второй международной писательской встрече в Софии, состоявшейся в августе того же года. Азиз Несин рассказал участникам встречи притчу о святом Йомере - исламском халифе, который однажды ночью бродил по улицам Медины и заходил в дома, чтобы увидеть, как живет народ. Вот что произошло дальше: "...он услышал из одного полуразрушенного дома голоса плачущих детей. Он заинтересовался и постучал в дверь. Дверь отворила женщина. Она не узнала его. Йомер увидел пятерых детей, которые плакали, прижавшись друг к другу. "Мама, мы хотим есть!" - повторяли они. Их мать мешала черпаком в котле, стоящем на огне, и говорила детям: "Подождите немного, дети мои. Сейчас сварится еда, и я вас накормлю".

Дети плачут, женщина мешает в котле, но еда не появляется. Йомер спросил у женщины, что она готовит. Она подняла крышку котла и показала Йомеру - в котле были вода и камни. Женщина перемешивала камни, лежавшие в котле. Она сказала Йомеру: "Ни огня в очаге, ни еды в котле. Одни камни. Ждите, пока сварится еда, так я каждый вечер обманываю детей, и они засыпают голодные..."

Сказав это, женщина, не знавшая, кто стоит перед ней, стала проклинать халифа Йомера: "Пусть господь накажет этого Йомера за то, что он стал халифом! Чтоб он ослеп... Чтоб он околел... Чтоб он превратился в ничто!.."

Йомер не выдержал и спросил у женщины:
"Разве в этом виноват халиф Йомер?"
Женщина ответила так:
"Раз он халиф - значит он и виноват..."

Услышав это, Йомер заплакал, вышел из полуразрушенного дома и сказал себе: Йомер виноват в том, что в заброшенном бедняцком домишке бедная женщина, чтобы обмануть своих детей, размешивает в котле воду с камнями... Если ребенок умрет от голода, вина падает на Йомера... Если какой-то горемыка будет плакать, вина снова падет на Йомера".

Я намеренно привел рассказанную Азизом Несиным притчу полностью, чтобы исследователям творчества Коста легче было ориентироваться при анализе "Матери сирот". И еще на одну публикацию хочу обратить их внимание. В том же 1979 году в Москве вышла книга дагестанского писателя Эффенди Капиева "Избранное", в которую включены и его дневники. На странице 366 читаем: "Притча о камнях, которые варила мать, усыпляя детей". Вероятно, Э. Капиеву была известна та самая восточная притча, которую пересказал Азиз Несин, и он хотел использовать ее в своем творчестве, не подозревая, что притча гениально обработана Коста Хетагуровым.

По всей видимости, после всего сказанного вопрос о том, послужило ли стихотворение М. Гартмана "Белое покрывало" творческим импульсом для осетинского поэта или нет, отпадает.

Что же касается стихотворения И. С. Никитина "Жена ямщика", то П.Н.Берков прав: оно действительно стало для Коста толчком к созданию "Матери сирот". Об этом говорят даже чисто внешние приметы. Приведем два четверостишия для сравнения:

Жгуч мороз трескучий,
На дворе темно;
Серебристый иней
Запушил окно.

/Никитин/

Коченеет ворон...
Страшен бури вой...
Спит на круче черной
Нар, аул глухой.

/Хетагуров/

Итак, сюжет стихотворения Коста Хетагурова восходит в восточной притче, а по форме оно напоминает Никитинские строки. Умаляют ли эти факторы значение стихотворения? Отнюдь нет. Скорее наоборот. Коста кардинально переработал источник, углубил тему, обогатил сюжет конкретными жизненными штрихами, вдохнул в него могучую поэтическую силу, и произведение получило вполне реалистическое звучание, потрясая глубочайшим трагизмом.

Загляните сюда Редактор изображений - Сильные редакторы изображений с дополнительными возможностями, для новичков и профессионалов, недорого, а главное – самые универсальные программы имеющиеся в интернете на сегодняшний день!

Дата смерти: Место смерти: Гражданство: Род деятельности:

поэт, просветитель, скульптор, художник

Марка СССР, 1989 г.

Коста́ (Константи́н) Лева́нович Хетагу́ров (осет. Хетæгкаты Леуаны фырт Къоста ; -) - основоположник осетинской литературы , поэт, просветитель, скульптор, художник. Осетинское имя поэта - Коста́ - в русских источниках обыкновенно не склоняется.

Традиционно Коста Хетагуров считается основоположником литературного осетинского языка . В 1899 году он выпустил поэтический сборник «Осетинская лира» (осет. «Ирон фæндыр» ), в котором, среди прочего, были впервые опубликованы стихи для детей на осетинском языке. Строго говоря, первенство в издании крупного поэтического произведения на осетинском языке принадлежит Александру Кубалову («Афхардты Хасана», 1897 год), однако вклад Хетагурова в осетинскую литературу, его влияние на её дальнейшее развитие несоизмеримо больше.

К. Л. Хетагуров много писал и на русском языке , сотрудничал во многих газетах Северного Кавказа . Его перу принадлежит этнографический очерк осетин «О́соба» ().

Биография

Коста Хетагуров родился 15 октября 1859 года в горном ауле Нар в семье прапорщика русской армии Левана Елизбаровича Хетагурова. Мать Коста, Мария Гавриловна Губаева, умерла вскоре после его рождения, поручив его воспитание родственнице Чендзе Хетагуровой (урождённая Плиева). Леван Хетагуров женился второй раз, когда Коста было около пяти лет. Его женой была дочь местного священника Сохиева. Позже Коста говорил о ней: «О Хъызмыда (имя его мачехи) нечего и говорить. Она меня … не любила. В раннем детстве я убегал от неё к разным родственникам».

Хетагуров учился сперва в нарской школе, затем, переехав во Владикавказ , стал учиться в прогимназии. В 1870 году Леван Хетагуров во главе безземельных осетин Нарского ущелья переселился в Кубанскую область . Он основал там село Георгиевско-Осетинское (ныне Коста-Хетагурово). Соскучившись по отцу, Коста бросил учёбу и сбежал к нему из Владикавказа. Отец с трудом устроил его в Каланджинское начальное станичное училище.

Коста Хетагуров, Перевал Зикара, Северо-Осетинский республиканский художественный музей

Произведения Коста Хетагурова

«Поздний рассвет»

Пьеса «Поздний рассвет» была написана в то время, когда он учился в Петербургской Академии Художеств. По словам Сослана Габараева эта пьеса, как и пьеса «Чердак», написанная в то же время, «по своей художественной форме несовершенна», так как эти пьесы были первым опытом Коста.

Главный герой, молодой художник Борис - революционно настроенный юноша, решивший посвятить свою жизнь освобождению народа. Ради достижения этой цели он отвергает любящую его девушку Ольгу. На её вопрос, что он хочет делать, Борис отвечает: «Я хочу служить народу». Он хочет покинуть Петербург навсегда и трудиться на благо народа, что он и считает высшим своим долгом. Ольга старается отговорить его от этих намерений, говоря что «его долг служить общему благу тем, в чём его призвание - высокое свободное искусство», являющееся «лучшим проповедником свободы» и «высоких идей». А его мечты она называет «бредом безумных мечтаний».

Борис всё же уезжает из Петербурга с другом Клавдием, они «уходят в народ».

«Мать сирот»

В этом стихотворении из сборника «Осетинская лира» Коста описывает один вечер из жизни многодетной горянки-вдовы из его родного села Нар. Женщина возится с костром, а вокруг неё - пятеро её детей, босых, голодных. Мать утешает их тем, что скоро будут готовы бобы, и каждый получит вдоволь. Измученные дети засыпают. Мать плачет, зная, что все они погибнут. Потрясает конец стихотворения: «Детям говорила: „Вот бобы вскипят!“ А сама варила Камни для ребят».

Это стихотворение, пожалуй, выразительней всех его произведений показывает нищету и обездоленность народа.

Памятные места

Карачаево-Черкесия

Именем поэта названо осетинское село, где он скончался: см. Коста-Хетагурова (село) .

Северная Осетия

Во Владикавказе перед зданием Осетинского драмтеатра есть памятник поэту. Его именем названа самая длинная улица города - проспект Коста (после объединения улиц Тбилисской и Ноя Буачидзе).

Имя поэта носит крупнейший вуз республики - Северо-Осетинский государственный университет имени К. Л. Хетагурова (основан в 1920 году).

В старом центре города работает Дом-музей Коста Хетагурова.

Южная Осетия

На главной площади столицы Южной Осетии в сквере установлен памятник Коста Хетагурову, на котором выбиты следующие строки из его стихотворения: Я счастия не знал, Но я готов свободу, Которой я привык, Как счастьем дорожить Отдать за шаг один, Который бы народу Я мог когда-нибудь К свободе проложить.

В честь поэта названо село Хетагурово в Южной Осетии, его имя носит драматический театр в Цхинвале.

Санкт-Петербург

На стене дома, где Хетагуров жил во время учёбы в Академии художеств, установлена памятная доска.

Цитаты про Коста

  • «Коста - замечательный поэт, творчество которого трогает человека социальной правдивостью и душевными, четко оформленными стихами» Максим Горький
  • «Был я в Японии . И мне стало приятно, когда в одном из городов нам сказали, что хорошо знают нашего Коста» Расул Гамзатов
  • «В личности, в характере Коста Хетагурова гениально выражен национальный характер осетинского народа, выработанный, выкристаллизованный на протяжении многовековой трудной истории» Нафи Джусойты
  • «Коста Хетагуров - гордость Осетии и всего советского народа»
Конспект урока литературы в 8-м классе « Учет этнокультурных особенностей и традиций народов РФ на уроках литературы. Коста Хетагуров - великий поэт Осетии. Анализ поэмы «Мать сирот».

Учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ № 21

г. Ставрополя Королева А,П,

Цели и задачи урока: познакомить учащихся с творчеством основоположника осетинской художественной литературы Коста Хетагурова, с поэмой «Мать сирот», связать образ многодетной горянки-вдовы с образом Дарьи, героини поэмы Н.А.Некрасова «Мороз, красный нос», совершенствовать умение анализировать поэтический текст; развивать культуру общения и речи.

Тип урока: изучение нового материала.

Ход урока:

1. Организационный момент.

2. Вступительное слово учителя.

Основоположник осетинской литературы Коста Хетагуров - поэт, просветитель, гуманист и патриот. Обретший бессмертие в веках сын Осетии, любивший свою родину и народ глубоко, деятельно и страстно, а свою такую до боли короткую жизнь проживший пронзительно чисто и свято…

Почему же так трагична поэзия осетинского певца? Ответ нужно искать в его биографии. (Рассказ о судьбе Коста Хетагурова восьмиклассники могут подготовить дома. Задача учителя — проследить, чтобы в сообщениях были представлены основные моменты жизни и творчества поэта.)

3. Сообщения учащихся о жизни и творчестве К.Хетагурова.

4. Слово учителя.

Одной из центральных тем творчества К. Хетагурова стала тема страдания народа, особенно страдания женщин, детей, солдат. В поэме «Мать сирот» показана горькая доля многодетной горянки-вдовы, у которой муж погиб под обвалом. Сюжет поэмы восходит к восточной притче о святом Йомере - исламском халифе, который однажды ночью бродил по улицам Медины и заходил в дома, чтобы увидеть, как живет народ. В одной бедной лачуге он и увидел, как женщина варила камни и с помощью святой лжи успокаивала голодных детей. Умаляют ли эти факты значение стихотворения? Отнюдь нет. Скорее наоборот. Коста координально переработал источник, углубил тему, обогатил сюжет конкретными жизненными штрихами, вдохнул в него могучую поэтическую силу, и произведение получило вполне реалистическое звучание, потрясая глубочайшим трагизмом.

Произведение вошло в список 50 величайших произведений русской литературы со времен Петра I. Переведенная на многие языки поэма Коста Хетагурова "Мать сирот" хорошо известна читателю, ее изучают в школах.

5. Чтение учителем поэмы «Мать сирот». Анализ текста.

Ответы на вопросы:

. Какой перед вами предстала героиня поэмы? Найдите в тексте слова, рассказывающие о внешнем виде героини.

. Какими качествами характера обладает мать-горянка?

. Найдите строки, в которых речь идет о душевном состоянии героини.

. Какова же главная мысль поэмы?

. Какое впечатление оставляет у вас эта поэма?

. Как вы понимаете выражение «Ложь ее святая напитала их...»?

. Какие строки вы считаете главными в поэме?

. Что такое рифма? Определим рифму в поэме.

(Смежная - рифмовка смежных стихов: первого со вторым, третьего с четвертым (аабб)

Перекрестная - рифмовка первого стиха с третьим, второго - с четвертым (абаб)

Кольцевая (опоясанная, охватная) - первый стих - с четвертым, а второй - с третьим.(абба)

Сплетенная рифма имеет множество схем. Это обще наименование сложных видов рифмовки, например: абвабв, абввба.)

Детям говорила:
«Вот бобы вскипят!»
А сама варила
Камни для ребят (1 - 3, 2 - 4) перекрестная рифма

. Что такое метафора, олицетворение, эпитет? Найдите в тексте метафоры, олицетворения, эпитеты, которыми пользуется поэт, чтобы усилить впечатление от произведения.

«тяжелый день», «злая смерть», «злосчастный день» (эпитеты)

«нищета согнула», «горе истерзало», «голод косит», «смерть уносит», «голод и усталость победят» (метафоры)

«страшен бури вой» (олицетворение)

. Что такое ассонанс, аллитерация?

Ассонанс - повторение гласных. Повторение гласных - о-а - создает ощущение унылой напевности и протяжности. Аллитерация - повторение согласных. Повторение согласных - с-г к-х - создает атмосферу тоски и безысходности.

6. Докажите, что поэзия осетинского поэта близка русской. Для этого выполните сопоставительный анализ образов главных героинь поэм «Мать сирот» К. Хетагурова и «Мороз, Красный нос» Н.А.Некрасова.

Один из первых исследователей творчества К. Хетагурова А. Малинкин при анализе его поэзии обратил внимание на то, что «образ матери у него, как у Некрасова, любимого поэта Коста, проходит через все творчество». По-некрасовски говорит поэт о судьбе горской женщины. Горе Дарьи — «великое горе вдовицы и матери малых сирот» из поэмы Некрасова «Мороз, Красный нос» перекликается с горем горской женщины. Безвременная смерть мужа, тяжесть забот, горе иссушили Дарью Некрасова. Гордость не позволяет ей плакать. Но слезы против ее воли катятся по щекам так же, как « капают по капле слезы в котелок» осетинской вдовы.

7. Создание синквейна.

Пример:

Мама

Терпеливая, любящая, самоотверженная

Заботится, защищает, страдает

Готова пойти на все ради детей

Любовь

8. Подведение итогов урока. Рефлексия.

. Что понравилось на уроке?

9. Домашнее задание.

Подготовьте выразительное чтение наизусть отрывка из поэмы К.Хетагурова «Мать сирот».