Александр прищепенко - сражение в заливе лейте. Битва, давшая миру камикадзе Битва при лейте америка япония


Дзисабуро Одзава
Сёдзи Нисимура †
Киёхидэ Сима
Юкио Сэки † Силы сторон Потери
Филиппинская операция (1944-1945)
Лейте – Залив Лейте – Ормокский залив – Миндоро – Лингаенский залив – Лусон – Кабанатуан – Батаан – Манила – Коррехидор – Лос-Баньос – Палаван – Висайские острова – Минданао

Японское командование осознавало, что рискует потерять весь флот в предстоящем сражении. Однако Филиппины надо было удержать любой ценой. После войны адмирал Тоёда объяснял свои расчёты так: «Если бы случилось самое худшее, мы могли бы потерять весь флот, но я считал, что надо пойти на риск… В случае неудачи в Филиппинской операции морские коммуникации с югом были бы полностью отрезаны и флот, вернувшись в японские воды, не смог бы получать необходимого топлива, а оставшись в южных водах, не смог бы получать боеприпасы и вооружение. Не было никакого смысла спасать флот за счёт утраты Филиппин» .

Американский флот

Американское командование разработало план вторжения на Филиппины - операцию «Кинг-2». Операция началась прежде, чем японцы успели подготовиться к реализации плана «Сё-1» .

Американский флот состоял из двух оперативных соединений под общим командованием адмирала Хэлси :

Оперативное Соединение 38 (вице-адмирал М. Э. Митчер)

  • Оперативная Группа 38.1 (контр-адмирал Дж. С. Маккейн): 5 авианосцев, 6 крейсеров, 14 эсминцев.
  • Оперативная Группа 38.2 (контр-адмирал Д. Ф. Боган): 3 авианосца, 2 линкора, 3 крейсера, 16 эсминцев,
  • Оперативная Группа 38.3 (контр-адмирал Ф. К. Шерман): 4 авианосца, 2 линкора, 4 крейсера, 3 эсминцев.
  • Оперативная Группа 38.4 (контр-адмирал Р. Э. Дэвисон): 4 авианосца, 2 линкора, 2 крейсера, 15 эсминцев.

Оперативное Соединение 77 (вице-адмирал Т. К. Кинкейд)

Подготовка

…неполадки со связью оказались роковыми. Прибывшие американские пилоты увидели то, на что не смели надеяться. Около сотни «Зеро» стояли на аэродроме Себу, совершенно беззащитные против ударов с воздуха. Американцы не упустили такую редкостную возможность. Начался подлинный кошмар. … более 50 «Зеро» превратились в обломки. Это была страшная потеря. Одним ударом противник уничтожил 2/3 истребительной авиации на Филиппинах. Многие из уцелевших «Зеро» были повреждены .

Во время этих налетов в гавани Манилы был потоплен эсминец «Сацуки». Налёты привели к тому, что истребительная авиация не смогла участвовать в обороне Филиппин. Командующий первым воздушным флотом вице-адмирал Такидзиро Ониси принял решение о применении тактики камикадзе . Его знаменитые слова «Я не думаю, что есть ещё какой-то способ выполнить стоящую перед нами задачу» были произнесены 19 октября. Первый вылет лётчиков-камикадзе состоялся на следующий день.

Утром 20 октября основные силы американской 6-й армии высадились на остров. В этот момент произошёл налёт японской авиации, которая впервые использовала тактику камикадзе: был повреждён крейсер «Австралия». Кроме того, торпеда повредила лёгкий крейсер «Гонолулу».

Атаки подводных лодок

Подлодка «Дартер» произвела торпедную атаку и выпустила 6 торпед с дистанции 1000 ярдов в крейсер «Атаго » и добилась 2 попаданий. «Атаго» начал тонуть, эсминцы «Асасимо» и «Кисинами» подошли к крейсеру и спасли адмирала Куриту вместе с 529 моряками. В 5:53 «Атаго» затонул, унеся с собой 360 человек. Одновременно «Дартер» выпустила 4 торпеды из кормовых аппаратов в тяжёлый крейсер «Такао ». 2 из них попали в крейсер, «Такао» начал крениться, на нём вспыхнули пожары, вода залила котельное отделение. Крейсер отправили назад в Бруней под эскортом эсминца «Наганами».

Подлодка «Дейс» выпустила 4 торпеды, подорвав крейсер «Мая », который затонул в 6:05 вместе с 336 членами экипажа. Эсминец «Акисимо» успел спасти 769 человек.

Сражение в море Сибуян (24 октября)

В 6:30 адмирал Курита вошёл в море Сибуян . Американцам было уже известно расположение японского флота, уже были обнаружены соединения Нисимуры и Симы. Курита надеялся, что базовая авиация сможет обеспечить воздушное прикрытие его флота. Но базовая авиация была почти уничтожена. Вице-адмирал Ониси организовал на американский флот три волны налетов, по 50-60 самолётов в каждой волне. При этом большая часть самолётов была уничтожена. Однако, авиации удалось уничтожить 1 авианосец.

В 9:39 к американскому флоту неожиданно вышел один японский бомбардировщик Yokosuka D4Y «Джуди» и атаковал авианосец «Princeton». Ему удалось сбросить 500-фунтовую бомбу прямо на полетную палубу авианосца, после чего его сбил истребитель. Однако вскоре на ангарной палубе авианосца начался сильный пожар, взорвались торпеды, взрывом сорвало полетную палубу, и авианосец вышел из строя. Крейсер «Бирмингем» помогал тушить пожар, но внезапный взрыв на авианосце повлек гибель 255 человек на крейсере. Адмирал Митчер приказал затопить авианосец и при наступлении темноты крейсер «Рено» уничтожил его торпедами.

Самолёты с авианосца «Essex» сбили всего 24 самолёта. Другие группы истребителей также установили замечательные рекорды: самолёты с «Princeton» сообщили об уничтожении 34 японских самолётов, с нового «Lexington» - 13, с «Langley» - 5. Это был удачный день. Такого количества сбитых самолётов противника не было со времени боя у Марианских островов 20 июня 1944 г.

Несмотря на уничтожение авианосца, большая часть японских самолётов была уничтожена, и прикрывать корабли Куриты оказалось нечем. Когда Курита повернул на запад, он попал под 5 атак самолётов ОС 38 при полном отсутствии воздушного прикрытия.

Атаки длились весь день, в них участвовали 259 самолётов. В первой волне участвовали самолёты с авианосцев «Интрепид » и «Кабот», во второй - с авианосцев «Интрепид», «Essex» и «Лексингтон ». Американцы сосредоточили удары на линкоре «Мусаси », который получил 20 торпед и 17 бомб, не считая 18 близких разрывов. В 18:35 «Мусаси» затонул. Из 2279 человек экипажа погиб 991.
В «Ямато » попали 2 бомбы (13:30). Корабль начал крениться, но аварийные партии выровняли крен. Линкор «Нагато » получил 2 прямых попадания (14:20), одно пришлось в котельное отделение. Второе попадание пришлось в кубрики. В 13:38 тяжёлый крейсер «Тонэ» получил 2 мелкие бомбы, ещё 2 разорвались рядом. В 13:15 эсминец «Киёсимо» получил прямое попадание, 5 бомб разорвались рядом. Повреждения получили некоторые эсминцы.

В 15:00 Курита повернул на запад и следовал этим курсом до 16:14, когда ему было приказано «атаковать с верой в божественное провидение» . В это самое время (16:40) разведка обнаружила соединение Одзавы - который изо всех сил старался быть обнаруженным - и Хэлси принял это соединение за главные силы японского флота. Сочтя флот Куриты уничтоженным в море Сибуян, Хэлси приказал 3-му флоту (65 кораблей) идти на север, на перехват соединения Одзавы.

Сражение в проливе Суригао (25 октября)

Соединение Нисимуры

«Соединение С» адмирала Нисимуры (оно же «Южная группа») вышло из бухты Бруней 22 октября в 15:00. Под командованием Нисимуры были линкоры «Ямасиро » и «Фусо », тяжёлый крейсер «Могами» и 4 эсминца. В ночь на 23 октября соединение прошло зону патрулирования американской подлодки «Дартер»(SS-227), однако подводная лодка в тот момент покинула зону патрулирования и ушла на север, где приняла участие в атаке на корабли Куриты. Нисимура смог пройти незамеченным в море Сулу .

24 октября он был замечен разведывательным самолётом с авианосца «Enterprise» и в 9:18 соединение попало под атаку американских бомбардировщиков с авианосца «Франклин». Успех этого единственного налета был незначителен: «Ямасиро» выдержал несколько близких разрывов, а на линкоре «Фусо» возник пожар, уничтоживший несколько гидросамолётов. Пожар был потушен за 45 минут. Несколько человек погибло на эсминце «Сигурэ ». Теперь адмирал знал, что обнаружен и курс его известен, и знал о том (из радиограммы в 18:30), что флот Куриты задерживается. Однако, по необъяснимым причинам Нисимура продолжал двигаться вперед и даже не дожидался соединения адмирала Симы. 25 октября в 02:00 он вошёл в пролив Суригао.

На перехват вышло соединение адмирала Олдендорфа. В этом сражении американцы не использовали авиацию (кроме незначительного участия 26-ти разведывательных самолётов с «Энтерпрайза»), это был своего рода подарок флотскому командованию. Имея 6 линкоров и 8 крейсеров, Олдендорф обладал полным превосходством над двумя старыми линкорами Нисимуры.

В 22:00 Нисимуру атаковали 39 американских торпедных катеров. В 1:02 атака повторилась, в 1:25 Нисимура прорвал линию катеров, не понеся потерь. В 2:00 начались атаки американских эсминцев, они выпустили 27 торпед и в 2:07 несколько раз попали в «Фусо». Линкор загорелся, разломился надвое и затонул. Капитан линкора, контр-адмирал Масами Бан погиб вместе с кораблем.

В 08:11 Курита приказал: «Прекратить бой, отойти на север вместе со мной, скорость 20 узлов». Его соединение потеряло 3 крейсера и ещё несколько кораблей было повреждено. В 9:55 флот двигался на север, затем до 10:47 описывал дугу на северо-запад, в 11:15 он повернул на северо-запад, описал круг и вернулся на курс N к 11:36. После войны Курита отказывался обсуждать причины отхода.

Существуют самые разные оценки действий адмирала Куриты в этом бою. Шерман пишет, что «к концу двух дней сильных боев, в которых его корабли понесли огромные потери, он проявил себя как жалкий, неспособный командир», а П. С. Далл считает, что действия Куриты были вполне разумными .

Когда соединение Куриты повернуло на юг, американский флот попал под удар японской авиации, действовавшей с баз на Филиппинах. Авианосцы «Santee » и «Suwanee» получили попадания и были сильно повреждены. В 11:49 ещё шесть самолётов-камикадзе атаковали авианосцы: в 12:00 получил повреждения и затонул авианосец «Сент-Ло», пожары начались на авианосцах «Уайт Плейнз» и «Калинин Бэй».

Сражение у мыса Энганьо

Во время сражения были осуществлены первые вылеты лётчиков-камикадзе, которые подтвердили их эффективность.

Сноски и примечания

Напишите отзыв о статье "Сражение в заливе Лейте"

Литература

  • , a free, educational boardgame of the battle, to print off, assemble, and play - with historical commentary

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сражение в заливе Лейте

Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n"etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l"ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d"arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C"est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu"il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m"avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball"я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d"autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l"heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu"allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m"avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l"accorde. Qu"on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l"apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.

Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n"oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l"affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui" j"ai l"honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l"ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n"est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s"il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C"est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m"avoir sauve… de cet enrage… J"en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C"est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j"ai recu ca. Sacre dieu, c"etait beau. Il fallait voir ca, c"etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d"un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l"atoux que j"y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n"ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J"y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d"une pipe. Et vous nous l"avez fait cranement payer. J"y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c"etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s"y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n"est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d"idee! Qu"avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m"aviez pas dit que vous etes Russe, j"aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J"ai ete a Paris, j"y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s"est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n"y a qu"un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d"aller s"enterrer dans les steppes, quand l"armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c"est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l"Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L"Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l"Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L"Empereur? C"est la generosite, la clemence, la justice, l"ordre, le genie, voila l"Empereur! C"est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j"etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m"a vaincu, cet homme. Il m"a empoigne. Je n"ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j"ai compris ce qu"il voulait, quand j"ai vu qu"il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c"est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C"est un Allemand; mais brave garcon, s"il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l"allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N"est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n"est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d"honneur, sans parler de ce que je vous dois, j"ai de l"amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C"est a la vie et a la mort. C"est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m"aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l"appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l"un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n"est que la mise en scene de la vie, le fond c"est l"amour? L"amour! N"est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l"amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l"amour des charretiers, другая l"amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l"amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d"Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]

08 Сен 2012

Сражение в заливе Лейте - самое масштабное морское сражение в истории. Происходило в морях, окружающих филиппинский остров Лейте с 23 по 26 октября 1944 г. между американским флотом и японским императорским флотом. Японцы пытались изгнать или уничтожить силы союзников, расположенные возле Лейте, впервые в войне используя тактику камикадзе. Однако в результате флот союзников одержал значительную победу, потопив, среди прочего, один из двух крупнейших линкоров мира «Мусаси» и повредив второй - «Ямато». После этой битвы Объединённый флот Японии не предпринимал крупных операций.
Прошло всего лишь три с половиной месяца после высадки американо-английских войск в Нормандии, как Соединенные Штаты провели еще одну крупномасштабную десантную операцию, высадку на Филиппинских островах.По сравнению с Нормандской операцией имелись существенные различия:во-первых расстояние на которое перебрасывались войска по морю исчислялись не километрами,а тысячами километров; во-вторых основное сопротивление противника ожидалось не на суше, а на море, в связи с чем на проведение операции выделялись очень мощные силы - только авианосцев было задействовано 35 единиц. И, естественно, пехоты со всеми средствами усиления было существенно меньше чем в Нормандии.
Овладение Филиппинами было решено начать с острова Лейте,прикрывавшего проходы в Южно-Китайское море и имевшего хорошие участки для высадки морских десантов, строительства аэродромов и посадочных площадок.Для овладения островом была выделена 6-я американская армия под командованием генерала Макартура, имевшая в своем составе большое количество специальных соединений и частей.Обеспечение высадки производили 7-й и 3-й флоты,насчитывавшие до 650 боевых кораблей,транспортов и вспомогательных судов.В числе боевого ядра флота имелось 12 линкоров, 35 авианосцев, 24 крейсера, 1о4 миноносца и 47 подводных лодок.Для обеспечения операции с воздуха привлекались 1280 самолетов, базировавшихся на авианосцы, и около 300 бомбардировщиков 5-й воздушной армии, находившихся на острове Маротай.

Таким образом, к началу Филиппинской операции американское командование создало более чем двойное превосходство в наземных войсках и авиации и подавляющее в военно-морских силах.

Дуглас Макартур и другие американские военные высаживаются на пляже Пало, Лейте, 20 октября 1944.

В октябре 1944 года японские суперлинкоры были наконец брошены в серьёзный бой. Американцы начали высадку на Филиппины, и в случае успеха операции могли разрушить японский оборонительный периметр и отрезать Японию от основных источников сырья и нефти. Ставка была слишком высока, и японское командование приняло решение о проведении генерального сражения. Составленный им план «Се-Го» («Победа») являлся незаурядным достижением оперативного искусства. Поскольку авианосные силы Императорского флота пришли к тому времени в упадок, главная роль отводилась крупным артиллерийским кораблям.
Северная группа, включавшая немногие уцелевшие авианосцы, должна была сыграть роль приманки для 38-го оперативного соединения - главной ударной силы американского флота. Основной удар по десантным судам должно было нанести 1-е диверсионное соединение вице-адмирала Куриты. В его состав входили 5 линкоров, включая крупнейшие в мире «Ямато» и «Мусаси», 10 тяжёлых и 2 лёгких крейсера, 15 эсминцев. Соединение должно было ночью преодолеть пролив Сан-Бернардино и утром атаковать десантные суда у острова Лейте. Поддержку ему оказывало меньшее по силам 2-е диверсионное соединение вице-адмирала Нисимуры, следовавшее проливом Суригао.

Силы сторон:

17 тяжелых авианосцев,
18 эскортных авианосцев,
12 линкоров,
24 крейсера,
141 эсминец и корабль сопровождения,
около 1500 самолетов.

Япония

1 тяжелый авианосец,

3 легких авианосца,
9 линкоров,
19 крейсеров,
34 эсминца
около 200 самолетов

План «Сё-1» не имел даже тени шанса на успех с учетом сил противника. Даже если бы Курита прорвался в залив Лейте, там не было массы транспортов, потопление которой оправдало бы потери. Он мог посеять некоторую суматоху на плацдарме и среди вспомогательных судов, но цена была уж слишком высока. А после подхода одной или нескольких авианосных групп Хэлси японские корабли оказались бы в ловушке.
Японское командование сознавало, что рискует потерять весь флот в предстоящем сражении. Однако Филиппины надо было удержать любой ценой. После войны адмирал Тоёда объяснял свои расчеты так: «Если бы случилось самое худшее, мы могли бы потерять весь флот, но я считал, что надо пойти на риск… В случае неудачи в Филиппинской операции морские коммуникации с югом были бы полностью отрезаны и флот, вернувшись в японские воды, не смог бы получать необходимого топлива, а оставшись в южных водах, не смог бы получать боеприпасы и вооружение. Не было никакого смысла спасать флот за счет утраты Филиппин».
Сражение в море Сибуян (24 октября).
В 6:30 адмирал Курита вошёл в море Сибуян. Американцам было уже известно расположение японского флота, уже были обнаружены соединения Нисимуры и Симы. Курита надеялся, что базовая авиация сможет обеспечить воздушное прикрытие его флота. Но базовая авиация была почти уничтожена. Вице-адмирал Ониси организовал на американский флот три волны налетов, по 50-60 самолетов в каждой волне. При этом большая часть самолетов была уничтожена. Однако, авиации удалось уничтожить 1 авианосец.
В 9:39 к американскому флоту неожиданно вышел один японский бомбардировщик Yokosuka D4Y «Джуди» и атаковал авианосец «Princeton». Ему удалось сбросить 500-фунтовую бомбу прямо на полетную палубу авианосца, после чего его сбил истребитель. Однако вскоре на ангарной палубе авианосца начался сильный пожар, взорвались торпеды, взрывом сорвало полетную палубу, и авианосец вышел из строя. Крейсер «Бирмингем» помогал тушить пожар, но внезапный взрыв на авианосце повлек гибель 255 человек на крейсере. Адмирал Митчер приказал затопить авианосец и при наступлении темноты крейсер «Рено» уничтожил его торпедами.

Авианосец Princeton в момент взрыва торпед.
Несмотря на уничтожение авианосца, большая часть японских самолетов была уничтожена, и прикрывать корабли Куриты оказалось нечем. Когда Курита повернул на запад, он попал под 5 атак самолетов ОС 38 при полном отсутствии воздушного прикрытия.

Авианосец «Лексингтон» выходит с верфи Пьюджет Саунд.

Атаки длились весь день, в них участвовали 259 самолетов. В первой волне участвовали самолеты с авианосцев «Интрепид» и «Кабот», во второй - с авианосцев «Интрепид», «Essex» и «Лексингтон». Американцы сосредоточили удары на линкоре «Мусаси», который получил 20 торпед и 17 бомб, не считая 18 близких разрывов. В 18:35 «Мусаси» затонул. Из 2279 человек экипажа погиб 991.


«Мусаси» под американскими бомбами. Море Сибуян, 24 октября 1944 г.
В «Ямато» попали 2 бомбы (13:30). Корабль начал крениться, но аварийные партии выровняли крен. Линкор «Нагато» получил 2 прямых попадания (14:20), одно пришлось в котельное отделение. Второе попадание пришлось в кубрики.
В 15:00 Курита повернул на запад и следовал этим курсом до 16:14, когда ему было приказано «атаковать с верой в божественное провидение».
В это самое время (16:40) американская разведка обнаружила соединение Одзавы - который изо всех сил старался быть обнаруженным - и Хэлси принял это соединение за главные силы японского флота. Сочтя флот Куриты уничтоженным в море Сибуян, Хэлси приказал 3-му флоту (65 кораблей) идти на север, на перехват соединения Одзавы.
Сражение в проливе Суригао (25 октября).
«Соединение С» адмирала Нисимуры (оно же «Южная группа») вышло из бухты Бруней 22 октября в 15:00. Под командованием Нисимуры были линкоры «Ямасиро» и «Фусо», тяжелый крейсер «Могами» и 4 эсминца. В ночь а 23 октября соединение прошло зону патрулирования американской подлодки «Дартер»(SS-227), однако подводная лодка в тот момент покинула зону патрулирования и ушла на север, где приняла участие в атаке на корабли Куриты. Нисимура смог пройти незамеченным в море Сулу.
24 октября он был замечен разведывательным самолетом с авианосца «Enterprise» и в 9:18 соединение попало под атаку американских бомбардировщиков с авианосца «Франклин». Успех этого единственного налета был незначителен: «Ямасиро» выдержал несколько близких разрывов, а на линкоре «Фусо» возник пожар, уничтоживший несколько гидросамолетов. Пожар был потушен за 45 минут. Несколько человек погибло на эсминце «Сигурэ». Теперь адмирал знал, что обнаружен и курс его известен, и знал о том (из радиограммы в 18:30), что флот Куриты задерживается. Однако, по необъяснимым причинам Нисимура продолжал двигаться вперед и даже не дожидался соединения адмирала Симы. 25 октября в 02:00 он вошёл в пролив Суригао.
На перехват вышло соединение адмирала Олдендорфа. В этом сражении американцы не использовали авиацию (кроме незначительного участия 26-ти разведывательных самолетов с «Энтерпрайза»), это был своего рода подарок флотскому командованию. Имея 6 линкоров и 8 крейсеров, Олдендорф обладал полным превосходством над двумя старыми линкорами Нисимуры.
В 22:00 Нисимуру атаковали 39 американских торпедных катеров. В 1:02 атака повторилась, в 1:25 Нисимура прорвал линию катеров, не понеся потерь. В 2:00 начались атаки американских эсминцев, они выпустили 27 торпед и в 2:07 несколько раз попали в «Фусо». Линкор загорелся, разломился надвое и затонул. Капитан линкора, контр-адмирал Масами Бан погиб вместе с кораблем.


Американские торпедные катера типа PT 103.

В 02:09 - 02:11 американцы выпустили ещё 20 торпед которые потопили эсминцы «Ямагумо» и «Митисио», повредили «Асагумо» и задели линкор «Ямасиро». В 02:25 новая торпедная атака повредила «Ямасиро», его скорость снизилась до 5 узлов, 3 башни были разбиты. В 3:11 он получил новые торпедные попадания.
В 02:51 по «Ямасиро» открыли огонь крейсера, а в 3:10 линкоры. Они выпустили по «Ямасиро» 225 снарядов калибров 356 мм и 406 мм. В 03:00 «Ямасиро» повернул на запад, но вскоре получил 2 торпедных попадания в районе машинного отделения, возник сильный крен и корабль затонул в 03:19.Вместе с линкором погибли адмирал Нисимура и капитан корабля, контр-адмирал Кацукиё Синода.
Сражение у острова Самар (25 октября).
24 октября в 16:14 Курита повернул на восток и направился к проливу Сан-Бернардино. В этот момент линкоры Олдендорфа ушли к проливу Суригао на перехват соединения Нисимуры, а Оперативное Соединение адмирала Хэлси двигалось на север за авианосцами Одзавы. Пролив Сан-Бернардино оказался открыт. Ночью флот Куриты прошёл проливы и вышел к острову Самар. В 5:40 японский флот повернул на юг шестью колоннами и вышел на американскую «Оперативную Группу 77.4» (контр-адмирал Т. Л. Спрэг). Ближе всего к японцам оказались эскортные авианосцы «Фэншо Бей», «Калинин Бей», «Гэмбир Бей», «Сен Ло», «Уайт Плейнз» и «Киткен Бей». Американские радары засекли флот Куриты в 05:46.
Контр-адмирал Спрэг приказал выслать в воздух все самолеты и лечь на восточный курс, пытаясь на полном ходу (16 узлов) уйти от противника. Примерно в 5:56 линкор «Ямато» открыл огонь с дистанции 15 миль по авианосцу «Уайт Плейнз». Позже он перенёс огонь на авианосец «Сен Ло». В этот момент (07:24) Спрэг передал по радио просьбу о помощи, но Олдендорф находился далеко в проливе Суригао, а Хэлси - на дистанции 500 миль, связанный боем с соединением Одзавы. Адмирал Спрэг послал 7 эсминцев произвести торпедную атаку соединения Куриты. Эсминцам удалось вывести из боя тяжелый крейсер «Кумано» и задержать продвижение противника, однако они понесли огромные потери в личном составе, также было потеряно 3 эсминца. Шерман называет эту атаку «одним из самых смелых и кровопролитных боев за время всей войны», а Кинкейд «одним из самых доблестных и героических актов в войне».
В это время японские крейсера обошли американскую группировку с севера и открыли огонь по авианосцам. Все авианосцы получили попадания, авианосец «Gambier Bay» потерял ход, затем перевернулся и затонул. Остальные авианосцы под огнем противника выпускали самолеты, которые атаковали японский флот бомбами, торпедами, ракетами и даже пулемётным огнем на бреющем полете. Один из крейсеров затонул, два получили тяжелые повреждения.
Результаты боя окончательно и несомненно показали что даже самое мощное соединение артиллерийских кораблей без прикрытия с воздуха теперь не имеет никаких шансов. Даже против авианосцев-джипов, прикрываемых лишь эсминцами и эскортными миноносцами, если только они имеют достаточно самолётов и решительных пилотов.
В 08:11 Курита приказал: «Прекратить бой, отойти на север вместе со мной, скорость 20 узлов». Его соединение потеряло 3 крейсера и ещё несколько кораблей было повреждено. После войны Курита отказывался обсуждать причины отхода.
Существуют самые разные оценки действий адмирала Куриты в этом бою. Шерман пишет, что «к концу двух дней сильных боев, в которых его корабли понесли огромные потери, он проявил себя как жалкий, неспособный командир., а П. С. Далл считает, что действия Куриты были вполне разумными.
Когда соединение Куриты повернуло на юг, американский флот попал под удар японской авиации, действовавшей с баз на Филиппинах. Авианосцы «Santee» и «Suwanee» получили попадания и были сильно повреждены. В 11:49 ещё шесть самолетов-камикадзе атаковали авианосцы: в 12:00 получил повреждения и затонул авианосец «Сен Ло», пожары начались на авианосцах «Уайт Плейнз» и «Калинин Бэй».


Авианосец Сен-Ло стал первой жертвой атаки японских камикадзе.

Сражение у мыса Энганьо.

В ночь на 25 октября соединение адмирала Одзавы находилось к северу от американского флота. Корабли совершали беспорядочные манёвры около мыса Энганьо, передавали сообщения по радио и пускали густой дым, чтобы привлечь к себе внимание противника.
Американская разведка обнаружила соединение Одзавы 25 октября на рассвете. Хэлси направил на север соединения Богана, Дэвисона и Шермана. Одзава имел 108 самолетов. Летчики не умели садиться на авианосцы, поэтому им было приказано атаковать американский флот и приземлиться на Филиппинах. Одзава оставил при себе 31 истребитель; отразить налёт американской авиации всё равно было невозможно.
Авиация атаковала японский флот в 7:20. В первой волне было 80 самолетов, во второй - 50. «Дзуйкаку» получил попадание торпеды, стал крениться на левый борт и у него вышла из строя связь. В 7:56 взорвался эсминец «Акицуки». В 7:31 под атаку попал «Дзуйхо». Бомбы повредили топливные цистерны, вспыхнул пожар, авианосец получил крен и в 7.55 начал терять скорость. Первая атака закончилась в 7:59.
Как раз в этот момент японские линкоры прорвались к эскортным авианосцам адмирала Спрэга и открыли по ним огонь. В 7:24 Спрэг отправил по радио просьбу о помощи, но самолёты Хэлси были подняты в воздух для атаки соединения Одзавы.
Во второй атаке участвовало 170 самолетов, они потопили легкий авианосец «Титосэ» (8:30). Соединение Одзавы отступало на север, уводя за собой американский флот. Адмирал Хэлси был удивлен радиограммой Кинкейда с просьбой о помощи, поскольку считал своей основной задачей именно уничтожение японского авианосного флота. В 11:15 линкоры получили приказ двигаться на юг для спасения американских кораблей у острова Самар. Авианосной группе адмирала Богэна было приказано сопровождать линкоры. Для уничтожения японских авианосцев была оставлена группа 38.4 (контр-адмирал Р. Э. Дэвисон).
Третья атака началась в 12:05. Авианосец «Дзуйкаку» был атакован примерно 100 бомбардировщиками и торпедоносцами. В него попали восемь торпед и четыре бомбы (также несколько близких разрывов). На авианосце начались пожары, он потерял ход и затонул в 13:14.


Дзуйкаку («Везучий журавль») - японский авианосец времён Второй мировой войны.Участвовал в атаке на Перл-Харбор.
В авианосец «Дзуйхо» попало 2 торпеды и 4 бомбы, и множество бомб разорвалось рядом. Во время третьей атаки он получил ещё 10 близких разрывов и в 14:26 затонул. Капитан Каидзука Такео погиб вместе с кораблем.
Из боя сумели выйти 3 крейсера (адмирал Одзава вернулся на крейсере «Оёдо») и 7 эсминцев. В этом сражении были уничтожены последние японские авианосцы, в том числе «Дзуйкаку», участник нападения на Пёрл-Харбор. Однако Одзава выполнил свою задачу: он дал возможность флоту Куриты атаковать Кинкейда и благополучно уйти.
Соединение адмирал Хэлси (он находился на линкоре «Нью-Джерси») спешило на юг, на перехват эскадры Куриты. Но Хэлси прибыл в пролив Сан-Бернардино через два часа после того, как там прошли корабли Куриты. У берега острова Самар американские корабли обнаружили эсминец «Новаки» и после 45-минутного обстрела потопили его (01:35).

Итоги

Японский флот потерял в сражении: 4 авианосца («Дзуйкаку», «Дзуйхо», «Титосэ», «Тиёда»); 3 линкора («Мусаси», «Ямасиро», «Фусо»), 8 крейсеров (в их числе: «Атаго», «Мая», «Тёкай», «Тикума», «Судзую»), 12 эсминцев (в их числе: «Ямагумо», «Митисио», «Вакаба», «Асагумо», «Могами», «Новаки», «Фудзинами», «Акицуки», «Хацудзуки») Ещё несколько эсминцев было потеряно в последующие дни по пути в порт.

В ходе сражения американский флот допустил ряд ошибок: неправильно оценил численность «Южного соединения», неправильно оценил потери флота Куриты в бою в море Сибуян, и оставил без прикрытия пролив Сан-Бернардино, однако качественное и количественное превосходство было таково, что эти ошибки существенного влияния на ход сражения не оказали. В свою очередь и японское командование допустило ряд странностей (например, несогласованность действий отрядов Симы и Нисимуры и уход Куриты из моря Самар).

Бой показал, что без прикрытия с воздуха флот не имеет возможности осуществлять боевые действия. После сражения Япония более не планировала крупных операций на море.

США сумели захватить плацдарм на Филиппинах и начать наступление вглубь архипелага, их авиация полностью отрезала Японию от источников нефти на Суматре и Борнео.

Во время сражения были осуществлены первые вылеты лётчиков-камикадзе, которые подтвердили их эффективность.

Я поделился с Вами информацией, которую "накопал" и систематизировал. При этом ничуть не обеднел и готов делится дальше, не реже двух раз в неделю. Если Вы обнаружили в статье ошибки или неточности - пожалуйста сообщите. Буду очень благодарен.

Сражение в заливе Лейте

Война на океане против Японии достигла теперь своей наивысшей точки. От Бенгальского залива и до центральной части Тихого океана все больше сказывалась мощь союзного флота. К апрелю 1944 года в водах Цейлона были сосредоточены три английских линкора, два авианосца и несколько легких судов. К ним присоединились американский авианосец «Саратога», французский линкор «Ришелье» и голландские корабли. В феврале прибыла сильная флотилия английских подводных лодок, которая сразу же стала топить вражеские суда в Малаккском проливе. В течение года прибыли еще два английских авианосца, а авианосец «Саратога» вернулся в Тихий океан. При наличии этих сил адмирал Сомервелл добился значительно больших результатов. В апреле его авианосцы нанесли удар по Сабангу, расположенному на северной оконечности острова Суматра, а в мае они подвергли бомбардировке нефтеперегонный завод и промышленные предприятия в Сурабае, на острове Ява. Эта операция продолжалась 22 дня, и флот покрыл расстояние семь тысяч миль. В последующие месяцы английские подводные лодки и авиация перерезали морской путь японцев в Рангун.

В августе адмирал Сомервелл, командовавший восточным флотом в течение всего тяжелого периода начиная с марта 1942 года, был заменен адмиралом Брюсом Фрэзером. Месяц спустя в распоряжение адмирала Фрэзера поступили еще два новых линкора – «Хау» и «Кинг Джордж V». 22 ноября 1944 года английский тихоокеанский флот уже был официально сформирован.

Организаторская деятельность и промышленное производство Соединенных Штатов, достигавшие огромных масштабов, сказывались на Тихом океане в полной мере. Об этих масштабах и успехах, достигнутых американцами, свидетельствует следующий пример. Осенью 1942 года, в период наиболее ожесточенной борьбы за Гуадалканал, у американцев было всего три авианосца. Через год их уже насчитывалось пятьдесят, а к концу войны – более сотни. Такие же замечательные достижения имелись и в области авиации. Эти огромные силы приводились в движение активной стратегией и более совершенной новой эффективной тактикой. Перед американцами стояла огромнейшая задача.

Длинная цепь островов, тянувшаяся примерно на две тысячи миль, простиралась к югу через Тихий океан от Японии к Марианским и Каролинским островам. Многие из этих островов были укреплены противником и оснащены прекрасными аэродромами, а на крайне южном конце этой цепи островов находилась японская военно-морская база Трук. За этим островным заслоном были Формоза, Филиппины и Китай, а между ними пролегали пути снабжения наиболее передовых позиций противника. Таким образом, невозможно было вторгнуться или подвергнуть непосредственной бомбардировке саму Японию. Необходимо было прежде всего прорвать эту цепь. Для того чтобы захватить каждый укрепленный остров в отдельности, потребовалось бы слишком много времени, и поэтому американцы применили тактику «перепрыгивания». Они захватили лишь наиболее важные острова и обошли остальные. Однако их военно-морские силы к этому времени были уже столь велики и так быстро увеличивались, что американцы создали собственные линии коммуникаций и прервали линии коммуникаций противника, сделав беспомощными защитников обойденных островов. Их метод штурма тоже вполне себя оправдал. Вначале пускались в ход самолеты, базировавшиеся на авианосцах, затем следовала усиленная, временами продолжительная бомбардировка с моря, потом осуществлялись десантные операции и завязывались бои на берегу. Как только остров оказывался в руках американцев и на нем размещался гарнизон, для отражения контратак противника использовались самолеты, базировавшиеся на суше. Эти же самолеты содействовали дальнейшему продвижению американских войск. Флот действовал эшелонами. Когда одна группа кораблей вела бои, другая готовилась к новому броску. Это требовало огромных ресурсов не только для обеспечения боевых операций, но и для создания баз по пути продвижения. Американцы справились со всем этим.

В июне 1944 года наступление американцев развивалось успешно. На юго-западе генерал Макартур уже почти полностью завершил захват Новой Гвинеи, а в центре адмирал Нимиц глубоко вторгся в цепь укрепленных островов. Оба эти наступления имели своей целью Филиппины, и борьба за этот район вскоре увенчалась разгромом японского флота. Японский флот уже и до этого был значительно ослаблен, ему особенно не хватало авианосцев. Но у японцев оставалась лишь одна надежда – победа на море. Чтобы сохранить свои силы для этого опасного, но чрезвычайно важного периода, главный японский флот был отведен с острова Трук, и его теперь разделили между островами Голландской Индии и водами метрополии. Однако вскоре ему пришлось вступить в бой. В начале июня адмирал Спрюэнс при помощи своих авианосцев нанес удар по Марианским островам и 15-го числа высадился на укрепленном острове Сайпан. Захват Сайпана и прилегающих островов Тиниан и Гуам привел бы к прорыву линии обороны противника. Ввиду крайне серьезной угрозы японский флот решил вмешаться. В этот день у Филиппинских островов были замечены пять японских линкоров и девять авианосцев, следовавших в восточном направлении. У Спрюэнса было достаточно времени, чтобы занять необходимые позиции. Его главная цель заключалась в том, чтобы прикрыть высадку на острове Сайпан. С этой задачей он справился. Затем он собрал свои корабли, в том числе 15 авианосцев, и ждал противника к западу от этого острова. 19 июня японские самолеты с авианосцев подвергли бомбардировке американские авианосцы со всех направлений. Воздушные бои продолжались в течение всего дня. Американцы понесли небольшие потери, но зато они так потрепали японские авиаэскадрильи, что их авианосцы вынуждены были отступить.

В ту же ночь Спрюэнс тщетно искал исчезнувшего противника. Поздно вечером 20-го числа он его обнаружил на расстоянии примерно 250 миль. Американские самолеты, предприняв бомбардировку перед самым заходом солнца, потопили один авианосец, нанесли повреждения четырем другим авианосцам, а также линкору и тяжелому крейсеру. Накануне американские подводные лодки потопили два других крупных авианосца противника. Дальнейшие атаки стали невозможными, и оставшимся кораблям противника удалось ускользнуть, но это решило судьбу Сайпана. Хотя гарнизон упорно сражался, высадка продолжалась, накопление сил увеличивалось, и к 9 июля всякое организованное сопротивление прекратилось. Были захвачены соседние острова Гуам и Тиниан, и в первые дни августа американцы установили полное господство на Марианских островах.

Падение Сайпана явилось большим ударом для японского верховного командования и косвенно привело к отставке правительства генерала Тодзио. Беспокойство противника было вполне обоснованным. Эта крепость находилась менее чем в 1300 милях от Токио. Они считали ее неприступной, а теперь она пала. Их южные районы обороны оказались отрезанными, а американские тяжелые бомбардировщики получили первоклассную базу для бомбардировки самих японских островов. В течение длительного времени американские подводные лодки топили японские торговые суда у побережья Китая; теперь к подводным лодкам могли присоединиться и другие военные корабли. Дальнейшее продвижение американцев угрожало отрезать Японию от источников нефти и сырья. Японский флот все еще был довольно сильным, но он стал неуравновешенным. Ему в такой мере не хватало эсминцев, авианосцев и летчиков, что он больше не мог эффективно сражаться без поддержки с наземных авиабаз. Японскому флоту не хватало горючего, и это не только мешало проводить обучение, но и лишало командование возможности концентрировать суда в одном месте, в результате чего в конце лета большинство тяжелых кораблей и крейсеров находилось у Сингапура и около источников снабжения горючим в Голландской Индии, а несколько спасшихся авианосцев оставались во внутренних водах метрополии, где их новые авиаэскадрильи заканчивали обучение.

Положение японской армии было не намного лучше. Хотя ее численность все еще была довольно велика, армия была рассеяна в Китае, в Юго-Восточной Азии, томилась на отдаленных островах, которым невозможно было оказать поддержку. Наиболее здравомыслящие лидеры противника начали искать пути для окончания войны, но не могли одолеть милитаристскую машину. Верховное командование перебросило подкрепления из Маньчжурии и приказало сражаться до конца на Формозе и на Филиппинах. Здесь, как и в самой Японии, войска должны были стоять насмерть. Японское морское министерство было настроено не менее решительно. Если оно проиграет предстоящую битву за острова, то Япония окажется отрезанной от источников горючего в Голландской Индии. Нет никакого смысла, утверждали они, сохранять корабли, не имея горючего. Готовые к жертвам, не теряя надежду на победу, они в августе решили бросить в бой весь свой флот.

15 сентября американцы продвинулись дальше. Генерал Макартур захватил остров Моротай, находившийся на полпути между западной оконечностью Новой Гвинеи и Филиппинами, а адмирал Хэлси, который теперь принял командование американскими военно-морскими силами, захватил передовую базу для своего флота на островах Палау. Это одновременное продвижение имело исключительно большое значение. В то же время Хэлси постоянно прощупывал оборону противника всеми своими силами. Он надеялся таким образом навязать решающее сражение на море, которое позволило бы уничтожить японский флот и особенно оставшиеся авианосцы. Следующий бросок предстояло предпринять на Филиппинские острова, но тут неожиданно произошло знаменательное изменение американского плана. До этого времени наши союзники намеревались вторгнуться на крайнюю южную часть Филиппинских островов – остров Минданао, и самолеты с авианосцев Хэлси уже бомбили японские аэродромы здесь, на юге, и на большом северном острове Лусон. Они уничтожили значительное количество вражеских самолетов и в ходе боя обнаружили, что японский гарнизон на острове Лейте более слаб, чем предполагалось. Это небольшой, но теперь уже ставший знаменитым остров, расположенный между двумя большими, но стратегически менее важными островами Минданао и Лусон, оказался бесспорным пунктом высадки американцев. 13 сентября, когда союзники все еще совещались в Квебеке, адмирал Нимиц по предложению Хэлси начал настаивать на том, чтобы немедленно начать вторжение. Макартур согласился с этим, и два дня спустя американские начальники штабов решили назначить штурм на 20 октября, т. е. на два месяца раньше, чем было намечено. Так обстояло дело со сражением в заливе Лейте.

Американцы начали кампанию 10 октября налетами на аэродромы, расположенные на островах между Японией и Филиппинами. Непрерывные опустошительные налеты на Формозу вызвали самое ожесточенное сопротивление, и с 12 по 16 октября происходили постоянные тяжелые воздушные бои между самолетами, базировавшимися на авианосцах, и самолетами, базировавшимися на суше. Американцы нанесли серьезный урон японской авиации как в воздухе, так и на аэродромах, но сами мало пострадали, а их авианосцы выдержали мощные атаки самолетов, опиравшихся на наземные базы. Этот результат имел решающее значение. Авиация противника была разгромлена еще до того, как она могла принять участие в сражении за Лейте. Многие японские самолеты, предназначавшиеся для действий с авианосцев, были непредусмотрительно посланы в качестве подкрепления на Формозу, где их уничтожили. Таким образом, в предстоявшем теперь решающем морском сражении японские авианосцы располагали не более чем сотней слабо обученных летчиков.

Для того чтобы представить себе ход последовавших боев, необходимо ознакомиться с прилагаемыми картами. Два больших острова Филиппинского архипелага – Лусон на севере и Минданао на юге – разделены целой группой более мелких островов, среди которых Лейте занимает центральное и ключевое место. Эта центральная группа островов разделена двумя судоходными проливами, которым суждено было сыграть важную роль в этом знаменитом сражении. На севере – пролив Сан-Бернардино и примерно в 200 милях южнее его – пролив Суригао, непосредственно ведущий к Лейте. Американцы, как мы видели, намеревались захватить Лейте, а японцы были полны решимости задержать их здесь и разгромить американский флот. План был простой и смелый. Четыре дивизии под командованием генерала Макартура должны были высадиться на острове Лейте под прикрытием орудийного огня американских кораблей и самолетов – так представляли себе операцию японцы, или, быть может, они даже располагали такими сведениями. Оттянуть этот флот, отвлечь его далеко на север и завязать там второстепенное сражение – такова была первая задача. Но это было бы лишь предварительным шагом. Как только удастся отвлечь главный флот, две сильные колонны кораблей пройдут через проливы – одна через Сан-Бернардино, другая через Суригао – и направятся к месту высадки. Все внимание будет обращено на берега Лейте, все орудия должны быть наведены туда, а тяжелые корабли и крупные авианосцы, которые одни лишь могут выдержать натиск, будут преследовать далеко на севере корабли, послужившие приманкой. Этот план чуть было не увенчался успехом.

17 октября японский главнокомандующий приказал своему флоту выйти в море. Корабли, предназначенные в качестве приманки, под командованием верховного командующего адмирала Одзавы вышли непосредственно из Японии и направились к Лусону. Это была сводная эскадра, включавшая авианосцы, линкоры, крейсера и эсминцы. Задача Одзавы заключалась в том, чтобы появиться у восточного побережья Лусона, завязать бой с американским флотом и отвлечь его от места высадки в заливе Лейте. У авианосцев не хватало самолетов и летчиков, но это не имело большого значения, так как они должны были служить лишь приманкой, а приманка для того и предназначается, чтобы ее съели. Тем временем главные японские ударные силы направились в проливы. Более крупная эскадра, которую можно назвать центральной эскадрой, насчитывала 5 линкоров, 12 крейсеров и 15 эсминцев. Она направилась из Сингапура под командованием адмирала Куриты к Сан-Бернардино, чтобы, обогнув остров Самар, выйти к Лейте, Вторая, меньшая, или южная, эскадра в составе 2 линкоров, 4 крейсеров и 8 эсминцев двумя независимыми группами направилась через пролив Суригао.

20 октября американцы высадились на острове Лейте. Вначале все шло хорошо. Сопротивление на берегу оказалось слабым, предмостное укрепление было создано быстро, и войска генерала Макартура начали свое наступление. Их поддерживали корабли американского 7-го флота под командованием адмирала Кинкейда, находившегося под командованием Макартура. Его более старые линкоры и небольшие авианосцы были вполне пригодны для десантных операций. Далее на севере находился главный флот адмирала Хэлси, прикрывавший их от атаки с моря.

Однако еще предстоял кризис. 23 октября с американских подводных лодок заметили недалеко от побережья Борнео японскую центральную эскадру (адмирала Куриты) и потопили два тяжелых крейсера, в том числе флагманский, повредив третий корабль. На следующий день, 24 октября, в бой вступили самолеты с авианосцев адмирала Хэлси. Огромный линкор «Мусаси», имевший девять 16-дюймовых орудий, был потоплен, другие суда получили повреждения, и Курита повернул обратно. Американские летчики доставили оптимистические и, может быть, вводящие в заблуждение сведения. Хэлси сделал вывод – не без основания, – что битва выиграна полностью или, во всяком случае, частично. Он знал, что вторая, или южная, эскадра противника приближается к проливу Суригао, но он рассудил вполне правильно, что она может быть отброшена 7-м флотом Кинкейда. Он приказал произвести разведку на севере, и 24 октября поздно вечером его летчики обнаружили далеко на северо-востоке от Лусона корабли адмирала Одзавы, служившие приманкой и державшие курс на юг. Там было четыре авианосца, два линкора, оборудованные палубами для самолетов, три крейсера и десять эсминцев! Здесь, решил он, и находится источник неприятности и действительный объект для атаки. На следующий день Хэлси приказал всему своему флоту направиться на север и уничтожить флот адмирала Одзавы. Так он попал в ловушку. Во второй половине того же дня, 24 октября, Курита снова повернул на восток и вновь направился в пролив Сан-Бернардино. На сей раз никто не должен был остановить его.

Тем временем японская южная эскадра приближалась к проливу Суригао, и в ту же ночь корабли вошли в него двумя группами. Последовал ожесточенный бой, в котором участвовали корабли всех классов, начиная от линкоров и кончая легкими кораблями прибрежного действия. Первая группа была уничтожена флотом Кинкейда, сосредоточенным у северного выхода; вторая группа пыталась прорваться, пользуясь темнотой и замешательством, но была отброшена. Казалось, что все идет хорошо. Однако пока Кинкейд сражался в проливе Суригао, а Хэлси на всех парах преследовал далеко на севере японские корабли, служившие приманкой, Курита под прикрытием темноты беспрепятственно прошел через пролив Сан-Бернардино и рано утром 25 октября атаковал группу эскортных авианосцев, поддерживавших высадку войск генерала Макартура. Застигнутые врасплох и недостаточно быстроходные для бегства авианосцы не сумели сразу поднять свои самолеты, чтобы отбить атаку с моря. На протяжении почти двух с половиной часов эти небольшие американские корабли вели упорный арьергардный бой под прикрытием дымовой завесы. В этом бою они потеряли два авианосца, три эсминца и более ста самолетов, причем один из авианосцев был потоплен японским самолетом, пилотировавшимся летчиком-смертником. Однако им в свою очередь удалось потопить три вражеских крейсера и нанести повреждения другим. Помощь была далека. Тяжелые корабли Кинкейда, разгромив японскую южную эскадру, находились далеко на юге от острова Лейте и крайне нуждались в боеприпасах и горючем. Хэлси со своими десятью авианосцами и всеми его быстроходными линкорами находился еще дальше, и хотя другая группа его авианосцев, посланная для заправки горючим, теперь была вызвана, она не могла прибыть в самые ближайшие часы. Казалось, что победа находится в руках Куриты. Никто не мог помешать ему зайти в залив Лейте и уничтожить десантный флот Макартура.

Но Курита снова повернул обратно. Чем он руководствовался, неясно. Многие его корабли подверглись бомбардировке и были рассеяны легкими эскортными авианосцами Кинкейда, и он уже теперь знал, что южная эскадра разгромлена. У него не было никаких сведений о судьбе служивших приманкой кораблей на севере, и он точно не знал местонахождения американского флота. Перехваченные сигналы заставили его подумать, что корабли Кинкейда и Хэлси, располагая превосходящими силами, окружают его и что десантным судам Макартура уже удалось бежать. Оставшись один, без поддержки, он теперь отказался от отчаянной попытки, ради которой так много было принесено в жертву и которая уже была близка к успеху. Не пытаясь войти в залив Лейте, адмирал Курита развернулся и снова направился к проливу Сан-Бернардино. Он рассчитывал в пути дать последний бой флоту Хэлси, но и это ему не удалось осуществить. В ответ на неоднократные призывы Кинкейда о помощи Хэлси наконец повернул обратно со своими линкорами, оставив две группы авианосцев для продолжения преследования противника на севере. В течение дня они уничтожили все четыре авианосца Одзавы, однако сам Хэлси вернулся в Сан-Бернардино слишком поздно. Эскадры не встретились. Курита бежал. На следующий день самолеты Хэлси и Макартура преследовали японского адмирала и потопили еще один крейсер и два эсминца. Это был конец сражения.

Сражение в заливе Лейте имело решающее значение. Ценой гибели своих трех авианосцев, трех эсминцев и одной подводной лодки американцы победили японский флот. Сражение продолжалось с 22 по 27 октября. Были потоплены три линкора, четыре авианосца и двадцать других военных кораблей противника. Отныне у противника оставалось единственное эффективное средство борьбы против флота – самолеты, пилотируемые летчиками-смертниками. Использовавшееся в качестве меры самого крайнего отчаяния, это оружие все еще было смертельным, хотя и не сулило никакой надежды на победу.

В последующие недели бои за Филиппины разрастались вглубь и вширь. К концу ноября на острове Лейте высадилось почти четверть миллиона американцев, а к середине декабря сопротивление японцев было сломлено. Макартур продолжал развивать свое главное наступление и вскоре, не встретив сопротивления, высадился на острове Миндоро, немногим более чем в 100 милях от Манилы. По мере того как американцы продвигались к Маниле, сопротивление усиливалось, но им удалось произвести еще две высадки на западном побережье и окружить город. Противник отчаянно оборонялся вплоть до начала марта, когда были убиты последние защитники. В развалинах насчитали 16 тысяч погибших японцев.

Хотя бои на островах продолжались еще в течение нескольких месяцев, господство на морях Южного Китая уже перешло к победителю, а вместе с ним и контроль над источниками нефти и других видов сырья, от которых зависела Япония.

Из книги «Тирпиц». Боевые действия линкора в 1942-1944 годах автора Вудворд Дэвид

Глава 6 СРАЖЕНИЕ ПОД НОВЫЙ ГОД А теперь отвлечемся от больших конвоев на север России, состоявших из множества кораблей, и обратим наше внимание на небольшое норвежское рыболовецкое суденышко длиной всего 55 футов с командой из десяти человек, идущее, пыхтя

Из книги Великие сражения Античного мира автора Кризи Эдвард

Глава 9 ПОСЛЕДНЕЕ БОЛЬШОЕ СРАЖЕНИЕ НАДВОДНЫХ КОРАБЛЕЙ Теперь единственным крупным боеспособным кораблем Германии оставался «Шарнхорст». С приходом зимы арктические конвои возобновились. Положение немцев на Восточном фронте никогда еще не было таким плохим – русские

Из книги Канонерка 658. Боевые операции малых кораблей Британии на Средиземноморье и Адриатике автора Рейнолдс Леонард К

Глава 6 Шалонское сражение (битва на Каталаунских полях) (451 г.) Крушение настойчивых устремлений Аттилы к созданию нового антихристианского царства на развалинах Римской державы, простоявшей 1200 лет и погибшей по истечении срока, установленного предсказаниями

Из книги Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939 автора Пауэлл Майкл

Глава 3. СУХАРИ В ЗАЛИВЕ Семнадцать судов конвоя друг за другом миновали шлюз и вышли во внешнюю гавань. Мы уходили четвертыми. Пока мы медленно двигались по узкому каналу, Корни неожиданно резко втянул носом воздух, принюхиваясь, и обернулся к Пику:– Бензин! Ты чувствуешь

Из книги Сильнее «божественного ветра». Эсминцы США: война на Тихом океане автора Роско Теодор

Глава 9. СРАЖЕНИЕ В КАНАЛЕ ПЬОМБИНО Мы получили приказ готовиться к патрулированию острова Эльба. Судя по всему, наступил новый этап войны, в котором наши цели были более определенными, чем раньше.Наша задача заключалась в том, чтобы прекратить ночное движение вражеских

Из книги Флот двух океанов автора Морисон Сэмюэль Элиот

Глава 19. СРАЖЕНИЕ В ПРОЛИВЕ МЛЕТ Через два дня, когда лодка вернулась утром из очередного ничем не примечательного патрулирования, на причале нас встретил Корни. Все были очень рады видеть его снова. Я слышал, как один матрос сказал другому:– Наш кровожадный командир

Из книги Боевые действия подводных лодок США во второй мировой войне автора Роско Теодор

Глава 7 СРАЖЕНИЕ НА РЕКЕ ЛА-ПЛАТА 1. «АЯКС»Заметив дымок на горизонте, Свонстон громко доложил:– Вижу дым, пеленг красный 100.Главный старшина-сигнальщик подошел и посмотрел в указанном направлении в свой бинокль.– Ты видишь его? – спросил Свонстон.Дым был очень далеко и

Из книги Правый руль автора Авченко Василий Олегович

Эсминцы против летчиков-смертников в заливе Лейте 1 ноября 1944 года японцы провели «решительную атаку», чтобы выбить силы прикрытия 7-го Флота из залива Лейте. К этому времени с Императорским Флотом уже было покончено. Однако японская авиация - базовая и остатки

Из книги автора

Новые стычки в заливе Лейте В течение ноября 3-й Флот продолжал наносить удары по вражеским аэродромам и портам на севере Филиппин. Японцы не могли поймать стремительно передвигающихся МакКейна и Хэлси, но вечером 19 ноября 4 «Бетти» обрушились на эсминец «Коллет»

Из книги автора

Глава 14 ЛЕЙТЕ, сентябрь - декабрь 1944 1. Снова Тихоокеанская стратегия Мы покинули Тихий океан в конце июля 1944 после победного завершения боя в Филиппинском море и захвата Сайпана, Тиниана и Гуама. Генерал МакАртур установил контроль над Биаком и полуостровом Фогелькоп

Из книги автора

4. Битва в заливе Лейте - первые столкновения, 23 - 24 октября Когда десантные суда закончили разгрузку на берегу Лейте и VI армия расширила плацдарм, японский флот начал выходить в море, чтобы дать бой. Битва за залив Лейте распадается на 4 отдельных боя. Вот официальные

Из книги автора

ОРГАНИЗАЦИЯ КОМАНДОВАНИЯ СОЮЗНИКОВ НАКАНУНЕ БИТВЫ В ЗАЛИВЕ ЛЕЙТЕ Генерал Дуглас МакАртурВерховный Главнокомандующий союзников в Юго-западном районе Тихого океана6 Армия 7 ФлотГенерал-лейтенант Вице-адмиралВальтер Крюгер КинкейдСеверная Группа Южная Группа Северное

Из книги автора

ОРГАНИЗАЦИЯ КОМАНДОВАНИЯ ЯПОНЦЕВ НАКАНУНЕ БИТВЫ В ЗАЛИВЕ ЛЕЙТЕ Морской отдел Императорской Верховной СтавкиАдмирал ОикаваОбъединенный ФлотАдмирал ТоёдаПередовое Соединение Мобильное Соединение Соединение Юго-Западного(подводные лодки) районаВице-адмирал Мива

Из книги автора

Глава VII. Сражение у острова Мидуэй Весной 1942 года некоторое время главный японский штаб был занят одним спорным вопросом: следует ли занять Австралию, двигаясь вдоль восточного побережья Новой Гвинеи, мимо Соломоновых островов и островов Новые Гебриды, или же укрепить

Из книги автора

Глава XXIII. Боевые действия, предшествующие сражению у острова Лейте К середине лета в южную часть Марианских островов были введены части - американской морской пехоты и сухопутных войск. Двадцать пять тысяч японских войск, все то, что осталось от прежнего гарнизона, были

Из книги автора

Глава первая Летучие голландцы в заливе Трепанга Открыт закрытый порт Владивосток. Высоцкий, 1967 1- Василий, принимай решение! - произнёс, держась за уши, мой спутник Николай. Было холодно. Минус двадцать (я утром специально смотрел по термометру за окном) - для

Введение
1 Силы и планы сторон
1.1 Японский флот
1.2 Американский флот
1.3 Подготовка
1.4 Атаки подводных лодок

2 Сражение в море Сибуян (24 октября)
3 Сражение в проливе Суригао (25 октября)
3.1 Соединение Нисимуры
3.2 Соединение Симы

4 Сражение у острова Самар (25 октября)
5 Сражение у мыса Энганьо
6 Итоги
7 Сноски и примечания

Введение

Сражение в заливе Лейте (Второе сражение в Филиппинском море) - самое масштабное морское сражение в истории. Происходило в морях, окружающих филиппинский остров Лейте с 23 по 26 октября 1944 г. между американским флотом и японским императорским флотом. Японцы пытались изгнать или уничтожить силы союзников, расположенные возле Лейте, впервые в войне используя тактику камикадзе. Однако в результате флот союзников одержал значительную победу, потопив, среди прочего, один из двух крупнейших линкоров мира «Мусаси» и повредив второй - «Ямато». После этой битвы Объединённый флот Японии не предпринимал крупных операций.

1. Силы и планы сторон 1.1. Японский флот

Для отражения американского вторжения на Филиппины японское командование разработало план «Сё-1» (яп. ????? Сё: итиго: сакусэн?, «сё» - «победа»). Так как большая часть японской авиации была потеряна во время сражения у Марианских островов, то план заключался в массированном использовании флота. Флот должен был действовать тремя группами, общее руководство осуществлял адмирал Соэму Тоёда из штаба в Японии:

2-й флот в Сингапуре под ком. вице-адмирала Такэо Куриты: 7 линкоров, 11 крейсеров, 23 эсминца;5-й флот на Тайване под ком. адмирала Киёхидэ Симы: 3 крейсера («Нати», «Асигара», «Абукума»), 7 эсминцев;3-й флот в бухте Хиросима под ком. вице-адмирала Дзисабуро Одзавы: 4 авианосца («Дзуйкаку», «Дзуйхо», «Титосэ», «Тиёда»), 2 линкора («Исэ», «Хюга»), 3 лёгких крейсера («Оёдо», «Тома», «Исудзу»), 8 эсминцев.Одзава должен был идти из Хиросимы, подходя к Филиппинам с севера. Авианосцы адмирала Одзавы имели только 100 самолетов, поэтому было решено использовать их в качестве приманки для отвлечения ударного соединения Уильяма Хэлси на север. Фактически, 3-й флот должен был погибнуть, отвлекая американские авианосцы на себя.
Тогда 2-й флот Куриты переходит из Сингапура в Бруней, там заправляется, и из его сил выделяется «Соединение С» адмирала Сёдзи Нисимуры, которое идёт в пролив Суригао на соединение с 5-м флотом адмирала Симы. Затем Курита пройдет пролив Сан-Бернардино и атакует американские транспорты с севера. 5-й флот и соединение Нисимуры пройдут пролив Суригао и атакуют транспорты с юга.

План «Сё-1» не имел даже тени шанса на успех с учетом сил противника. Даже если бы Курита прорвался в залив Лейте, там не было массы транспортов, потопление которой оправдало бы потери. Он мог посеять некоторую суматоху на плацдарме и среди вспомогательных судов, но цена была уж слишком высока. А после подхода одной или нескольких авианосных групп Хэлси японские корабли оказались бы в ловушке.

Японское командование сознавало, что рискует потерять весь флот в предстоящем сражении. Однако Филиппины надо было удержать любой ценой. После войны адмирал Тоёда объяснял свои расчеты так: «Если бы случилось самое худшее, мы могли бы потерять весь флот, но я считал, что надо пойти на риск… В случае неудачи в Филиппинской операции морские коммуникации с югом были бы полностью отрезаны и флот, вернувшись в японские воды, не смог бы получать необходимого топлива, а оставшись в южных водах, не смог бы получать боеприпасы и вооружение. Не было никакого смысла спасать флот за счет утраты Филиппин».

1.2. Американский флот

Американское командование разработало план вторжения на Филиппины - операцию «Кинг-2». Операция началась прежде, чем японцы успели подготовиться к реализации плана «Сё-1».

Американский флот состоял из двух оперативных соединений под общим командованием адмирала Хэлси:

Оперативное Соединение 38 (вице-адмирал М. Э. Митчер)

Оперативная Группа 38.1 (контр-адмирал Дж. С. Маккейн): 5 авианосцев, 6 крейсеров, 14 эсминцев.Оперативная Группа 38.2 (контр-адмирал Д. Ф. Боган): 3 авианосца, 2 линкора, 3 крейсера, 16 эсминцев,Оперативная Группа 38.3 (контр-адмирал Ф. К. Шерман): 4 авианосца, 2 линкора, 4 крейсера, 3 эсминцев.Оперативная Группа 38.4 (контр-адмирал Р. Э. Дэвисон): 4 авианосца, 2 линкора, 2 крейсера, 15 эсминцев.

Оперативное Соединение 77 (вице-адмирал Т. К. Кинкейд)

Оперативная Группа 77.2 (контр-адмирал Дж. Б. Олдендорф): 6 линкоров («Пеннсильвания», «Калифорния», «Теннесси», «Миссиссиппи», «Мэриленд», «Вест Вирджиния»), 8 крейсеров («Луисвилл», «Портленд», «Миннеаполис», «Денвер», «Коламбиа», «Феникс», «Бойз», «Шропшир») 28 эсминцев.Оперативная группа 77.4 (контр-адмирал Т. Л. Спрэг)Оперативная Единица Таффи-1 (контр-адмирал Спрэг):Оперативная Единица Таффи-2 (контр-адмирал Стамп):Оперативная Единица Таффи-3 (контр-адмирал К. Э. П. Спрэг):

Против этих сил противника с нашей стороны должны были действовать 12 быстроходных авианосцев, 18 эскортных авианосцев, 12 линейных кораблей, 20 крейсеров и 104 эскадренных и эскортных миноносца. Число наших самолетов авианосного базирования доходило до 1280 - это было подавляющее превосходство.

1.3. Подготовка

17 октября 1944 года американцы осуществили высадку на остров Лейте, между Таклобаном и Дулагом. Для нейтрализации японской авиации было использовано ОС 38 (Оперативное Соединение 38) адмирала Марка Митчера. Это соединение имело 9 тяжелых и 8 легких авианосцев, всего 1178 самолетов. 20-21 сентября был проведен ряд налетов на аэродромы Лусона, 9 сентября - на аэродромы Тайваня, 12-13 ноября и 17-18 ноября - снова по Лусону.

…неполадки со связью оказались роковыми. Прибывшие американские пилоты увидели то, на что не смели надеяться. Около сотни «Зеро» стояли на аэродроме Себу, совершенно беззащитные против ударов с воздуха. Американцы не упустили такую редкостную возможность. Начался подлинный кошмар. … более 50 «Зеро» превратились в обломки. Это была страшная потеря. Одним ударом противник уничтожил 2/3 истребительной авиации на Филиппинах. Многие из уцелевших «Зеро» были повреждены.

Во время этих налетов в гавани Манилы был потоплен эсминец «Сацуки». Налёты привели к тому, что истребительная авиация не смогла участвовать в обороне Филиппин. Командующий первым воздушным флотом вице-адмирал Такидзиро Ониси принял решение о применении тактики камикадзе. Его знаменитые слова «Я не думаю, что есть ещё какой-то способ выполнить стоящую перед нами задачу» были произнесены 19 октября. Первый вылет лётчиков-камикадзе состоялся на следующий день.

Утром 20 октября основные силы американской 6-й армии высадились на остров. В этот момент произошёл налёт японской авиации, которая впервые использовала тактику камикадзе: был поврежден крейсер «Австралия». Кроме того, торпеда повредила лёгкий крейсер «Гонолулу».

1.4. Атаки подводных лодок

Подлодка «Дартер» выпустила 6 торпед с дистанции 1000 ярдов в крейсер «Атаго» и добилась 2 попаданий. «Атаго» начал тонуть, эсминцы «Асасимо» и «Кисинами» подошли к крейсеру и спасли адмирала Куриту вместе с 529 остальными моряками. В 5:53 «Атаго» затонул, унеся с собой 360 человек. Одновременно «Дартер» выпустила 4 торпеды из кормовых аппаратов в тяжелый крейсер «Такао». 2 из них попали в крейсер, «Такао» начал крениться, на нем вспыхнули пожары, вода залила котельное отделение. Крейсер отправили назад в Бруней под эскортом эсминца «Наганами».

Подлодка «Дейс» выпустила 4 торпеды, подорвав крейсер «Мая», который затонул в 6:05 вместе с 336 членами экипажа. Эсминец «Акисимо» успел спасти 769 человек.

В 6:30 адмирал Курита вошел в море Сибуян. Американцам было уже известно расположение японского флота, уже были обнаружены соединения Нисимуры и Симы. Курита надеялся, что базовая авиация сможет обеспечить воздушное прикрытие его флота. Но базовая авиация была почти уничтожена. Вице-адмирал Ониси организовал на американский флот три волны налетов, по 50-60 самолетов в каждой волне. При этом большая часть самолетов была уничтожена. Однако, авиации удалось уничтожить 1 авианосец.

В 9:39 к американскому флоту неожиданно вышел один японский бомбардировщик Yokosuka D4Y «Джуди» и атаковал авианосец «Princeton». Ему удалось сбросить 500-фунтовую бомбу прямо на полетную палубу авианосца, после чего его сбил истребитель. Однако вскоре на ангарной палубе авианосца начался сильный пожар, взорвались торпеды, взрывом сорвало полетную палубу, и авианосец вышел из строя. Крейсер «Бирмингем» помогал тушить пожар, но внезапный взрыв на авианосце повлек гибель 255 человек на крейсере. Адмирал Митчер приказал затопить авианосец и при наступлении темноты крейсер «Рено» уничтожил его торпедами.

самолеты с авианосца «Essex» сбили всего 24 самолета. Другие группы истребителей также установили замечательные рекорды: самолеты с «Princeton» сообщили об уничтожении 34 японских самолетов, с нового «Lexington» - 13, с «Langley» - 5. Это был удачный день. Такого количества сбитых самолетов противника не было со времени боя у Марианских островов 20 июня 1944 г.

Несмотря на уничтожение авианосца, большая часть японских самолетов была уничтожена, и прикрывать корабли Куриты оказалось нечем. Когда Курита повернул на запад, он попал под 5 атак самолетов ОС 38 при полном отсутствии воздушного прикрытия.

Атаки длились весь день, в них участвовали 259 самолетов. В первой волне участвовали самолеты с авианосцев «Интрепид» и «Кабот», во второй - с авианосцев «Интрепид», «Essex» и «Лексингтон». Американцы сосредоточили удары на линкоре «Мусаси», который получил 20 торпед и 17 бомб, не считая 18 близких разрывов. В 18:35 «Мусаси» затонул. Из 2279 человек экипажа погиб 991.

В «Ямато» попали 2 бомбы (13:30). Корабль начал крениться, но аварийные партии выровняли крен. Линкор «Нагато» получил 2 прямых попадания (14:20), одно пришлось в котельное отделение. Второе попадание пришлось в кубрики. В 13:38 тяжелый крейсер «Тонэ» получил 2 мелкие бомбы, еще 2 разорвались рядом. В 13:15 эсминец «Киёсимо» получил прямое попадание, 5 бомб разорвались рядом. Повреждения получили некоторые эсминцы.

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Александр Прищепенко
Сражение в заливе Лейте

Потеря Марианских островов и других важных для обороны территорий ставила под сомнение шансы Японии закончить войну на выгодных условиях. Если вспомнить, что и в 1941 г. решение о начале войны было принято далеко не единодушно, то после сокрушительных поражений ряды оппозиции милитаристскому курсу выросли. В результате этого 18 июля 1944 г. пало правительство войны, возглавляемое генералом Тодзио Хайдеки. Его заменил более умеренный адмирал Йонаи Мицумаса. Было решено, продолжая войну, начать осторожное зондирование условий, на которых мог быть заключен мир.


Предпосылки для таких усилий имелись: империя все еще владела огромными территориями и сырьевыми ресурсами в районах Южных морей. Там, вблизи источников нефти, в Линга-Роудс, были сосредоточены почти все тяжелые артиллерийские корабли. Потрепанные же в боях ударные авианосные силы были оттянуты к метрополии для пополнения новыми самолетами и экипажами Таким образом, несколько померкнувшее, но все еще значительное японское морское могущество было сосредоточено в двух силовых центрах, весьма зависимых от связывавших их морских коммуникаций. Северный остров нуждался в поставках горючего, а южный – в боеприпасах и вооружении.

Значение коммуникаций для Японии понимал и противник; американские подводные лодки вели неограниченную войну против судоходства, армейская авиация с баз в Китае минировала прибрежные воды. Императорский флот к прикрытию своего судоходства был подготовлен плохо как в техническом отношении (имелось очень мало эскортных и тральных кораблей), так и в тактическом. Поэтому единственной защитой коммуникаций от полного произвола американцев к осени 1944 г. оставалась авиация, базировавшаяся ка островах Филиппинского архипелага, Формозе (Тайвань) и архипелаге Рюкю.


1. Эскортные авианосцы (на летном жаргоне – «джипы») широко использовались в противолодочной обороне, а также для непосредственной авиационной поддержки войск в десантных операциях. CVE-29 «Сэнти» (23870 т, 30 самолетов) был перестроен из танкера


15 сентября 1944 г. американские амфибийные соединения вице-адмиралов Даниэла Бэрби и Теодора Уилкинсона захватили острова Морогай, Пепелиу и Ангаур. Потери среди десантников были велики: на Пелелиу и Ангауре было убито почти столько же американцев, сколько и при высадке в Нормандии. Тем не менее. 23 сентября был захвачен атолл Улити с удобной для стоянки кораблей лагуной. Опираясь на эти передовые базы, амфибийные сипы могли начать высадку на Филиппинах

Почти одновременно разгорелось и колоссальное сражение в воздухе 38-е оперативное соединение (ОС) Тихоокеанского флота США (9 тяжелых и 8 легких авианосцев с многочисленными кораблями охранения) провело ряд последовательных налетов на сеть островных авиабаз противника с целью обескровить его авиацию накануне предстоящего главного удара. В ходе этих боев, особенно в трехдневном бою над Формозой, было уничтожено на земле или сбито в воздухе около 3 тыс. японских самолетов. Большой ущерб бомбоштурмовыми ударами был нанесен и аэродромам. Здесь впервые было применено новое мощное зажигательное средство – напалм (бензин, загущенный солями нафтеновых и пальмитиновых кислот).


2. Маршруты японских сил в сражении за залив Лейте


Плохую службу японскому командованию сослужили немногие возвратившиеся после налетов на американские корабли пилоты. После их полных оптимизма докладов в штаб-квартире императорского флота возобладало мнение, что, хотя и ценой колоссальных потерь, но противнику тоже нанесен серьезный урон, и можно рассчитывать на передышку. На самом же деле потери 38-го ОС были невелики: 79 самолетов из 1100 имевшихся, по одному попаданию в авианосец «Франклин» и новые крейсера «Канберра» и «Хьюстон». Ни один из кораблей потерян не был.

Утром 17 октября 1944 г. высадившиеся с передовых кораблей флота вторжения десантные отряды захватили небольшие островки у входа в залив Лейте. Началась крупномасштабная Филиппинская десантная операция. В последующие 3 дня корабли огневой поддержки вели непрерывную обработку участков высадки. Наконец, 20 октября в 2-х пунктах на побережье Филиппин десантировались войска 6-й армии генерал-лейтенанта Уолтера Крюгера. Общее командование в зоне осуществлял генерал Дуглас Макартур. Противодействие ослабленной японской авиации привело к потоплению одного десантного корабля и буксира, а также попаданию торпеды в легкий крейсер «Гонолулу». В крейсер «Острэлиа» врезался самолет 1-го специального корпуса «Камикадзе». Подобная жертвенность японских пилотов и ранее не была редкостью, но на этот раз действовать начали специально подобранные для этой миссии молодые пилоты, ибо японцы не успевали готовить полноценных воздушных бойцов.


3. Подводные лодки США сыграли важную роль в борьбе с японским судоходством, центральном посту USS 383 «Пампанито». Фото автора, Сан-Франциско. 2000 г.


Для обороны Филиппин из бездействующей Квантунской армии прибыл опальный генерал Ямасита Томоюки, ранее прославившийся как «тигр Малайи».

Он стал стягивать на о. Лейте свои силы, пытаясь сбросить десанты в море. Вокруг плацдармов разгорелись очаговые бои, шедшие с переменным успехом. Однако палубная авиация США эффективно изолировала район боев и поддерживала свои войска Несмотря на дожди, плацдармы расширялись, а через несколько недель после высадки (хотя и позже, чем было запланировано) с захваченных у японцев сухопутных аэродромов начали действовать самолеты армейской авиации и морской пехоты США.

Тогда командование императорского флота решило задействовать в контр десантной операции все боеспособные надводные силы. Беречь их уже не имело смысла: альтернативой почетной гибели флота в бою могла стать лишь петля блокады.

План операции был характерен для японцев: разделение сил на несколько эшелонов, скрытный подход к району боя и внезапный, согласованный по времени удар 18 октября из Линга Роудс вышли диверсионное ударное соединения вице-адмирала Куриты Такэо и соединение «С» вице-адмирала Нисимуры Тейджи. Оба соединения 22 октября приняли топливо в Брунее. Затем диверсионное ударное соединение пошло к проливу Сан-Бернардино, а соединение Нисимуры – к проливу Суригао, куда еще 15 октября из Внутреннего моря направилось второе диверсионное ударное соединение вице-адмирала Шимы Кийохиде. 20 октября из Внутреннего моря вышло Северное соединение вице-адмирала Одзавы Йисабуро. Всего 116 самолетов было на 4-х авианосцах Одзавы – им была уготована роль приманки, отвлекающей наиболее мощные американские корабли. Так трансформировались задачи некогда главной ударной силы Императорского флота.

Артиллерийские корабли, выйдя разными маршрутами к заливу Лейте, должны были внезапно появиться там 25 октября и уничтожить транспорты снабжения, эскортные авианосцы и другие корабли, прикрывавшие десант. На временно лишенных снабжения и поддержки с воздуха и моря американцев готовился бросить все оставшиеся силы генерал Ямасита. Таков был план «Сё», реализация которого привела к крупнейшему морскому и воздушному сражению в истории. Относительно судьбы своих кораблей, участвующих в сражении, японское командование не питало особых иллюзий: в плане практически не уделялось внимания фазе их вывода из операции.


4. Аббревиатура CVE, обозначавшая класс эскортных авианосцев, с мрачноватым юмором расшифровывалась моряками как «легковоспламеняющиеся, уязвимые, затратные». Боевые повреждения CVE-26 «Сэнгамон»


22 октября западнее о. Палаван соединение Куриты было обнаружено подводными лодками США «Дартер» и «Дейс». Позиции лодок были очень выгодны для торпедной стрельбы. Первой залп 6 торпедами произвела «Дартер». попав во флагманский крейсер «Атаго». Курита со штабом был снят с его борта и доставлен эсминцем на линкор «Ямато».

Командир «Дейса» тоже выпустил 6 торпед, от взрывов которых разломился крейсер «Майя». Тем временем «Дартер» торпедами из кормовых аппаратов серьезно повредила тяжелый крейсер «Такао», который покинул строй и лег на обратный курс.

Соединение Куриты было обнаружено и понесло потери, но вице-адмирал отступать не соб

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это ознакомительный фрагмент книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента ООО "ЛитРес".